Улыбка.jpg:各種各樣的“笑”用俄語怎樣表達?
“笑”的類型有很多種:溫和的微笑、不懷好意的冷笑、不自然的假笑...你知道各種類型的“笑”用俄語怎樣表達嗎?
一起來學習一下吧~
1、хихикатьхихикнуть
咯咯地笑、嘿嘿的笑;帶有幸災樂禍意味的竊笑
例:
Bы гладите ее, пока он не начинает хихикать и увертываться от щекотки.
你撫摸着他的臉,直到他咯咯笑了起來,並因爲被撓癢而往後退了退。
Каждй над ним хихикал.
每個人都幸災樂禍的譏笑他。
2、скалитьсяоскалиться
齜牙笑;咧着嘴笑
例:
Чего же ты скалишься?
你咧着嘴笑什麼?
собака скалит зубы
狗齜着牙
3、хохотатьхохотнуть
(出於高興或嘲諷)而哈哈大笑、張口大笑;(禽鳥、動物)發出類似大笑的聲音
例:
хохотать до слёз
笑得眼淚都出來了
хохотать во всё горло
敞開嗓門大笑
4、осклабитьсяосклабляться
(由於高興或滿足)而露着牙齒笑、哈哈大笑
例:
как-то нехорошо осклабился
不知爲何地咧嘴笑了
5、улыбатьсяулыбнуться
(表示歡迎、好感、心情愉悅)而微笑;露出笑容
例:
Приветливо улыбаются старческие глаза.
老人的眼睛在親切地微笑。
Встречаясь, они улыбались друг другу.
見面的時候, 他們都是笑臉相迎。
6、гоготать
大聲狂笑
例:
гоготать от удовольствия
高興得哈哈大笑
7、ухмылятьсяухмыльнуться
〈口〉得意地微笑、譏笑、冷笑
例:
Ты что ухмыляешься? Думаешь, испугался я тебя?
你爲什麼得意地微笑? 你以爲我怕你了?
И нечего так ухмыляться.
不用笑的這麼勉強。
8、усмехатьсяусмехнуться
(由於自負、得意、譏諷)而嘲笑、冷笑、微笑
例:
горько усмехнуться
苦笑一下
он добродушно усмехнулся
他溫和地微笑了一下
9、фыркатьфыркнуть
(由於某種可笑的原因)而忍不住鼻嗤作聲噗噗地笑
例:
Она презрительно фыркает.
她輕蔑地噗嗤一聲嘲笑你。
Нок хохочет с фырканьем.
諾克高聲大笑。
10、насмеяться
〈口〉笑夠、盡情地笑;(над кем-чем, кому-чему 或無補語) 譏笑; 嘲弄
例:
Мы насмеялись за вечер в театре.
我們在劇院裏足足笑了一晚上。
насмеяться над его наружностью
嘲笑他的外貌
11、высмеивать/высмеять
嘲笑;譏笑
例:
Мы не должны высмеивать учеников с плохой успеваемостью.
我們不應該對學習差的同學冷嘲熱諷。
12、Смешок
輕(聲)笑,短促的笑聲
例:
рассказывать со cмешком
輕聲笑着講
Тебе всё ничего, ты всё смешком да шуточкой.
你什麼都滿不在乎,總是嘻嘻哈哈開玩笑。
其他各種“笑”的名詞化詞組:
деланый смех
不自然的笑;假笑
горький смех
苦笑
неестественная улыбка
乾笑
холодная усмешка
冷笑
кривая улыбка
佯笑;似笑非笑
недобрая улыбка
壞笑
коварная усмешка
奸笑
невесёлый смех
苦笑
глупо хихикать
憨笑
глупый смех
傻笑
пошлая улыбка
猥瑣的笑