當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名!

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名!

推薦人: 來源: 閱讀: 9.03K 次

導語:最近非常流行Citywalk,如果來一次全球古老城市Citywalk,你想打卡哪些城市呢!德國人盤點了8個少有人知的世界最古老城市,來看看有沒有你感興趣的~

 

城市度假是一件美妙的事情,可以參加各種文化活動,品嚐其他地區的美味佳餚,享受現代大都市的喧囂與繁華......對於對歷史感興趣的人來說,城市度假也是一個絕佳的機會,可以體驗古老的建築,瞭解其他民族的歷史故事。

 

在歐洲長大的人一提到歷史名城,可能首先會想到雅典或羅馬又或是埃及的盧克索。敘利亞的大馬士革或厄瓜多爾的基多等城市雖然距離稍遠,但知名度仍然比較高,它們都是世界上最古老的城市之一。

 

不過,也有許多城市相對不爲人知,儘管它們已經有數千年的歷史。德國人盤點了8個少有人知的世界最古老城市,一起來“Citywalk”一下吧!

 

Mantua 曼圖亞

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名!

 

Das Volk der Etrusker hat die Stadt Mantua im heutigen Italien etwa 2000 Jahre vor Christus errichtet. Der Fund der sogenannten Liebenden von Valdaro, zweier menschlicher Skelette, zeigt, dass in der Gegend sogar schon ein paar Tausend Jahre vorher Menschen unterwegs waren.

伊特魯里亞人在公元前2000年左右在今天的意大利建造了曼圖亞城。所謂“瓦爾達洛戀人”的發現表明,早在幾千年前該地區就有人居住了。(注:2007年,考古學家在意大利曼圖亞一處新石器時代遺址裏發現了一對溫柔相擁的屍骨,這對有情人已經擁抱着在地下度過了超過5000年的時光。)

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第2張

 

Umgeben von drei Seen ist die Lage der kleinen Stadt in der Lombardei wirklich malerisch, außerdem ist die Stadt deutlich weniger touristisch als zum Beispiel das nahe gelegene Verona. Trotzdem ist sie voll mit architektonisch spannenden Sehenswürdigkeiten – unter anderem dem Palazzo Ducale, der beeindruckende 450 Wohnräume enthält.

 

這個位於倫巴第大區的小鎮被三個湖泊環繞,風景如畫,與附近的維羅納等地相比,遊客要少得多。儘管如此,曼圖亞仍有許多有趣的建築景點,其中包括公爵宮(Palazzo Ducale),它擁有450個房間,令人印象深刻。

 

Mantua ist übrigens nicht nur eine der ältesten Städte der Welt, sondern auch Schauplatz von Verdis Oper „Rigoletto“, außerdem wird in Shakespeares „Romeo und Julia“ Romeo nach Mantua verbannt.

 

順便提一下,曼圖亞不僅是世界上最古老的城市之一,還是威爾第歌劇《裏戈萊託》的取景地。在莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》中,羅密歐也是被放逐到曼圖亞。

 

這裏是莎士比亞筆下的戀人羅密歐和朱麗葉雙雙死去的地方。上文提到的“瓦爾達洛戀人”,似乎就是歷史在迴應這個令人心碎的故事。

 

Byblos 比布魯斯

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第3張

 

Die Geschichte der Stadt lässt sich bis zu 5000 Jahre vor Christus zurückverfolgen, die ersten Siedlungsspuren konnten sogar auf 7000 v. Chr. datiert werden.

這座城市的歷史可以追溯到公元前 5000 年,最早的定居痕跡甚至可以追溯到公元前 7000 年。

 

Nur rund 40 Kilometer von der Hauptstadt Beirut entfernt, bietet Byblos Reisenden eine Mischung aus historischen Gebäuden und beeindruckender Landschaft – inklusive Sandstränden und Meer. Neben der überwältigenden Historie lockt Byblos mit dem Charme eines Fischerortes an der Küste. Restaurants direkt am Hafen sowie Kaffeehäuser laden zum Verweilen ein, bevor es dann zu einem Spaziergang durch die Altstadt von Byblos geht.

 

比布魯斯距離首都貝魯特僅約 40 公里,這裏既有歷史悠久的建築,也有令人印象深刻的風景,包括沙灘和大海。除了悠久的歷史,比布魯斯的海岸漁村吸引着無數遊客。海港邊的餐館和咖啡館讓人流連忘返,喝完咖啡再去比布魯斯老城散步。

 

光是想象一下,就忍不住背上行李出發了!

 

3. Cholula 喬魯拉

Cholula in Mexiko ist eine der ältesten Städte Amerikas, die bis heute besiedelt ist. Es wird davon ausgegangen, dass hier bereits im fünften Jahrhundert vor Christus Menschen lebten, außerdem findest du in der Stadt die von ihren Ausmaßen größte Pyramide der Welt.

墨西哥的喬魯拉是美洲最古老的城市之一,至今仍有人居住。據推測,早在公元前五世紀就有人居住在這裏,在這座城市裏還可以看到世界上最大的金字塔。

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第4張

 

Insgesamt findest du 38 imposante Kirchen in der Stadt, die zusammen mit den bunten Gassen und Kolonialhäusern ein beeindruckendes Bild abgeben, dazwischen bietet die Studentenstadt allerlei Restaurants und Bars, in denen du dich stärken kannst.

市內共有38座令人莊嚴雄偉的教堂,它們與色彩斑斕的小巷和殖民時期留下的房屋一起,構成了一幅令人難忘的畫卷。

 

4. Varanasi 瓦拉納西

Varanasi wird gerne als die spirituelle Hauptstadt Indiens bezeichnet, denn der Ort direkt am Fluss Ganges gilt als heilig. Viele Menschen pilgern dorthin, da sie dem Mythos zufolge vom Gott Shiva gegründet worden sein soll. Tatsächlich lassen sich die ersten Spuren menschlichen Lebens in der Region sogar auf die Zeit um 11.000 v. Chr. zurückdatieren. Die Stadt selbst ist jedoch „erst“ rund 1800 Jahre vor Christus gegründet worden.

瓦拉納西通常被稱爲印度的精神之都,這個在恆河邊的地方被視爲神聖之地。許多人去那裏朝聖,因爲根據神話,這裏是溼婆神建立的。事實上,該地區最早的人類生活痕跡甚至可以追溯到公元前11000年左右。不過,這座城市本身“僅”在公元前1800年左右才建立。

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第5張

 

5. Luoyang 洛陽

Die Stadt Luoyang liegt in der Provinz Henan, weit im chinesischen Inland, wo deutlich weniger Touristinnen und Touristen vorbeikommen als in Peking oder Shanghai. Dabei gehört Luoyang zu den bedeutendsten Städten der chinesischen Geschichte und ist im elften Jahrhundert v. Chr. errichtet worden. Das Gebiet um die Stadt ist aber schon mindestens seit 7000 Jahren dicht besiedelt. Sie war mehrmals chinesische Hauptstadt.

洛陽市位於河南省,地處中國中原地區,與北京或上海相比,這裏的遊客要少得多。然而,洛陽是中國歷史上最重要的城市之一,始建於公元前11世紀。然而,至少在7000年前,洛陽周圍地區就已經人口稠密。洛陽曾多次成爲中國的都城。

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第6張

 

Wenn du Luoyang einen Besuch abstattest, solltest du dir die Longmen-Grotten mit ihren zahllosen Buddha-Statuen und die nahe gelegenen Shaolin-Tempel angucken. Hier wird noch bis heute auf traditionelle Art Kung Fu gelehrt. Den Tempel des weißen Pferdes, den erste buddhistischen Tempel in ganz China, der circa 68 nach Christus gebaut wurde, findest du ebenfalls hier.

如果您來到洛陽,您應該去龍門石窟看看,那裏有數不清的佛像,附近還有少林寺。這裏仍然以傳統方式教授功夫。中國第一座佛教寺廟——白馬寺,也坐落在這裏,建於公元68年左右。

 

最近洛陽非常火呀!快穿上漢服,去打卡一下這個十三朝古都,來一場古都奇妙遊~

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第7張

 

6. Plowdiw 普羅夫迪夫

In Plowdiw, der zweitgrößten Stadt des Landes, lebten bereits 5000 Jahre vor Christus Menschen. Im Laufe ihrer langen Geschichte hat die Stadt viele Namen gehabt und Einflüsse unterschiedlicher Völker erlebt – unter anderem der Thraker, der Römer, der Byzantiner und der Osmanen.

在保加利亞第二大城市普羅夫迪夫,人們早在公元前5000年就已經生活在這裏了。在漫長的歷史長河中,這座城市曾有過許多名字,並經歷過色雷斯人、羅馬人、拜占庭人和奧斯曼人等不同民族的影響。

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第8張

 

Die antike Stadt wurde ursprünglich auf drei Hügeln errichtet, die heutige Altstadt mit ihren engen verwinkelten Gassen und den historischen Bauwerken zieht sich entlang dieser. Eine der bedeutendsten Sehenswürdigkeiten ist ein großes römisches Theater, das zufällig bei Bauarbeiten entdeckt und freigelegt wurde. Auf dem Nebet Tepe, einem der erwähnten Hügel, findest du eine historische Ausgrabungsstätte der antiken thrakischen Siedlung.

古城最初建在三座山丘上,如今的老城區沿着三座山丘延伸,街道狹窄蜿蜒,歷史建築鱗次櫛比。最重要的景點之一是一座大型羅馬劇場,它是在施工過程中偶然發掘出來的。

 

7. Schusch 舒什

Schusch liegt im Südwesten des Irans und hieß früher einmal Susa, unter diesem Namen lässt sich die Geschichte der Stadt mindestens bis ins Jahr 4000 vor Christus zurückverfolgen – erste Spuren menschlichen Lebens in der Region reichen sogar bis 7000 vor Christus zurück. Der Ort spielt sogar in der Bibel eine Rolle, hier soll sich der Prophet Daniel während seines Exils aufgehalten haben.

舒什位於伊朗西南部,曾被稱爲蘇薩,這座城市的歷史至少可以追溯到公元前4000年。該地區最早的人類生活痕跡甚至可以追溯到公元前7000年。這個地方甚至在《聖經》中也佔有一席之地;據說先知但以理在流亡期間曾在此逗留。

 

Auch das vermeintliche Grab des Propheten kann in dem Ort besucht werden, weswegen die kleine Stadt von vielen religiösen Pilgerinnen und Pilgern besucht wird – besonders von jüdischen und muslimischen Gläubigen. Eine weitere bedeutende Sehenswürdigkeit ist der sogenannte Apadana, ein persischer Königspalast.

在小鎮上還可以參觀先知的墓地,這也是許多宗教朝聖者(尤其是猶太教和穆斯林信徒)造訪這座小鎮的原因。另一個重要景點是阿帕達納(Apadana),是一座波斯王宮。

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第9張

 

8. Argos 阿爾戈斯

Argos in der griechischen Peloponnes ist eine der ältesten dauerhaft besiedelten Städte Europas. Die ältesten Schätzungen gehen davon aus, dass die Stadt bereits vor 7000 Jahren existierte. Während dieser Zeit wurde sie von Griechen, Römern, Byzantinern, Venezianern und Türken geprägt.

位於希臘伯羅奔尼撒半島的阿爾戈斯是歐洲最古老的永久定居城市之一。據估計,這座城市存在於 7000 年前。在此期間,它受到希臘人、羅馬人、拜占庭人、威尼斯人和土耳其人的影響。

德國人盤點8個少有人知的世界最古老城市,中國這城值得擁有姓名! 第10張

 

Sie spielt in der griechischen Mythologie eine wichtige Rolle, unter anderem wird sie in den Epen des berühmten Autors und Dichters Homer erwähnt. Auch heute kannst du in der Stadt noch kulturelle Vorführungen in einem Theater sehen, das rund 300 vor Christus aus einem Felsen geschlagen worden ist. Sehenswert sind auch die gut erhaltenen Überreste antiker Thermen aus dem ersten und zweiten Jahrhundert nach Christus sowie die Burg Larissa, die auf einem Hügel am Stadtrand thront und einen tollen Ausblick bietet.

它在希臘神話中扮演着重要角色,著名作家和詩人荷馬的史詩中就曾提到過它。如今,您仍然可以在公元前 300 年左右從岩石上鑿出的劇院中欣賞表演。值得一看的還有保存完好的公元一世紀和二世紀的古代溫泉浴場遺蹟,以及坐落在城郊小山上的拉里薩城堡,那裏的景色美不勝收。

 

看完這幾個既有歷史底蘊又有絕美風景的古城後,你的旅行DNA有沒有動起來?你想pick哪個古城?在評論區留言吧!

 

【詞彙學習】