當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國大學研究稱:喝咖啡能抑制新冠感染?

德國大學研究稱:喝咖啡能抑制新冠感染?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

導語:德國一大學的新研究表明,喝咖啡或可預防新冠。打工人標配的咖啡真有這麼大能耐?

 

Forschung an der Jacobs University: Kaffee könnte vor einer Ansteckung mit COVID-19 schützen  雅各布大學的研究:咖啡可以預防新冠感染

Gemeinsam mit seinem Team konnte Professor Dr. Nikolai Kuhnert von der Jacobs University Bremen zeigen, dass eine chemische Verbindung im Kaffee die Interaktion zwischen dem Spike Protein des Corona-Virus und dem ACE-2-Rezeptor der menschlichen Zelle hemmt. So könnte sich eine Ansteckung mit dem Virus möglicherweise verhindern lassen.

不來梅雅各布斯大學的尼古拉·庫尼特教授與他的團隊一起證明了,咖啡中的一種化合物能夠抑制冠狀病毒的穗狀蛋白和人類細胞的ACE-2受體之間的相互作用。這有可能防止人們感染該病毒。

德國大學研究稱:喝咖啡能抑制新冠感染?

 

Könnte der Konsum einer Tasse Kaffee ein wirksames Mittel sein, um sich vor einer Ansteckung mit dem Corona-Virus zu schützen? Was für die Praxis bisher noch nicht nachgewiesen ist, ist jedenfalls aus Sicht der chemischen und biochemischen Forschung plausibel und sogar wahrscheinlich: Das Team um Chemiker Professor Dr. Nikolai Kuhnert sowie Dorothea Schmidt und Nicholas Ohl von der Jacobs University konnte experimentell – also im Labor – zeigen, dass die chemische Verbindung 5-Caffeoylchinasäure (Trivialname Chlorogensäure), die in Kaffee vorkommt, die Interaktion zwischen dem SARS CoV-2-Spike-Protein des Corona-Virus und dem ACE-2 Rezeptor, der Andockstelle für das Virus an der menschlichen Zelle, hemmt.

喝咖啡能否成爲防止感染冠狀病毒的有效方法?這一尚未在實踐中證實的說法從化學和生物化學研究的角度來看至少是有依據的,甚至是可能的:由化學家博士庫尼特教授主導,協同雅各布大學的施密特和厄爾,能夠通過一項實驗室中的實驗表明咖啡中出現的化合物5-咖啡酰奎尼酸(小名綠原酸)能夠抑制SARS病毒的CoV-2尖峯蛋白與ACE-2受體之間的相互作用,ACE-2受體是病毒在人體細胞上的對接點。

Eine reguläre Tasse Filterkaffee – im Laborsetting umfasst sie exakt 200 Milliliter – enthält etwa 100 Milligramm der 5-Caffeoylchinasäure. Versuche im Labor zeigten, dass 5-Caffeoylchinasäure in dieser Konzentration hoch genug ist, um das Andocken des Spike-Proteins an den ACE-2-Rezeptor – und so auch den Infektionsprozess – zu hemmen. Um diesen Vorgang auch für die Praxis und damit für unseren Alltag zu belegen, bedarf es weiterer Studien.

一杯普通的過濾咖啡--在實驗室環境中正好200毫升--含有大約100毫克的5-咖啡酰奎尼酸。實驗室實驗表明,這種濃度的5-咖啡酰奎尼酸足以抑制穗狀蛋白與ACE-2受體的對接--從而也抑制了感染過程。不過還需進一步實驗來證明實踐中和日常生活中的這一過程。

德國大學研究稱:喝咖啡能抑制新冠感染? 第2張

 

Auch um festzustellen, wie lange die hemmende Wirkung der 5-Caffeoylchinasäure anhält, braucht es weitere Untersuchungen. „Als Chemiker:innen können wir für die Praxis zwar nicht beantworten, ob Kaffeetrinken wirklich als vorbeugende Maßnahme zum Infektionsschutz dienen könnte. Aber wir können sagen, es ist plausibel“, so Kuhnert. „Dass Kaffee auch andere positive Wirkungen hat, ist gut nachgewiesen“, sagt der Chemiker. So leiden regelmäßige Kaffeetrinker:innen seltener an Diabetes Typ II, dafür sei die wissenschaftliche Evidenz sehr gut.

此外,還需要進一步研究,以確定5-咖啡酰奎尼酸的抑制作用能持續多久。“作爲化學家,我們無法回答喝咖啡是否真的可以作爲一種預防措施來防止感染的實際問題。但我們可以說它是有依據的。”庫尼特說。咖啡還具有其他積極作用,這一點已得到充分證明。例如,經常喝咖啡的人不太可能患有II型糖尿病,有關於此的科學證據非常充分。

Das Team um Nikolai Kuhnert musste für ihre Untersuchungen zur Wirkung von 5-Caffeoylchinasäure auf Spike-Protein und ACE-2-Rezeptor auch eine neue Technik zur Messung entwickeln: die sogenannte Differentielle Scanning Fluorimetry oder Nano-DSF. Eine genaue Beschreibung dieser Messtechnik veröffentlichte das Team kürzlich in dem Journal Food & Function unter dem Titel: „Investigating the interaction between dietary polyphenols, the SARS CoV-2 spike protein and the ACE-2 receptor“.

以庫尼特爲中心的研究團隊還必須爲他們關於5-咖啡酰奎尼酸對尖峯蛋白和ACE-2受體影響的研究開發一種新的測量技術:差示掃描熒光法,又名Nano-DSF。該團隊最近在《食品與功能》雜誌上發表了對這種測量技術的詳細描述,標題是:“研究膳食多酚、SARS CoV-2尖峯蛋白和ACE-2受體之間的相互反應。”

In einem nächsten Schritt werden die Erkenntnisse zur Wechselwirkung zwischen Kaffee und dem Corona-Virus nun an Forschende aus der Psychologie sowie der Sozialwissenschaft übermittelt: „Durch epidemiologische Studien könnte man etwa feststellen, ob sich regelmäßige Kaffeetrinker:innen häufiger oder seltener mit Corona infizieren“, so Kuhnert.

下一步,關於咖啡和新冠病毒之間相互作用的研究結果將被傳送給心理學以及社會科學的研究人員。“通過流行病學研究,人們可以確定經常喝咖啡的人是否更有可能/更不可能感染新冠病毒。”庫尼特說。

 

結語:得虧這是歐洲的研究成果,不然咖啡價格在中國不又得暴漲一波...

 

知識拓展:

不來梅雅各布斯大學(Jacobs University Bremen)成立於2001年,是一所國際化的,高水平研究型私立大學,有1600多名來自110多個國家的學生,其計算機科學、政治學、社會學、數學等專業在國際和德國本土(CHE 德國高等教育發展中心)排名中都名列前茅。雅各布斯大學的研究項目由德國研究基金會或歐盟研究與創新框架計劃以及全球領先的公司資助。大學的最大私人捐助者,生於不來梅的瑞士億萬富翁,咖啡製造商雅各布斯曾向大學投入1000萬瑞士法郎,後又再向大學捐助2億歐元。這是歐洲歷史上私人機構向一家教育機構一次性捐助額最大的一次。爲表示感激,不來梅國際大學從2007年起更名爲不來梅雅各布大學。

 

詞彙學習:

plausibel Adj. 明白的,可信

der Rezeptor, -en  接收器,受體

die Ansteckung, -en  感染

der Vorgang, Vorgänge  事情的經過,過程

übermitteln vt. 傳輸,發射

die Evidenz, -en 顯而易見,證據

 

參考網址:Forschung an der Jacobs University: Kaffee könnte vor einer Ansteckung mit COVID-19 schützen ()

 

譯者:@Tricydo

聲明:本文章系本站德語編譯,未經許可,禁止轉載!如有不妥之處,歡迎指正!