當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 鍾薛高引聲討!德國也驚現“雪糕刺客”?

鍾薛高引聲討!德國也驚現“雪糕刺客”?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

導語:最近國內某雪糕刺客事件鬧得沸沸揚揚,引起衆多網友吐槽。今年,德國冰淇淋價格也不斷上漲,市場上居然也驚現“雪糕刺客”......

 

die aktuelle Preisteuerung macht auch vor der Eisdiele nicht stopp, wo der Preis pro Kugel in immer mehr Orten die 2-Euro-Grenze reißt.

 

目前,冰淇淋的價格還在持續上漲,越來越多的地方,每勺的價格正在突破2歐元。

鍾薛高引聲討!德國也驚現“雪糕刺客”?

 

Bei kaum einem anderen Lebensmittel empfinden Verbraucher die Preissteigerung so deutlich wie beim Speiseeis. Im vergangenen Jahr kostete eine Kugel Eis in Großstädten wie Berlin, Leipzig oder Stuttgart über 1,80 Euro. In München lag der Schnitt sogar bei 2,10 Euro. Der bundesweite Durchschnitt lag bei 1,47 Euro.

 

幾乎沒有任何其他食品能像冰淇淋一樣,讓消費者清楚地感受到價格的上漲。去年,在柏林、萊比錫或斯圖加特等大城市,一勺冰激凌的價格超過1.80歐元。在慕尼黑,平均價格甚至達到2.10歐元。全國平均水平爲1.47歐元。

 

Wer in diesem Jahr das erste Mal bei der Eisdiele um die Ecke nach einer Kugel Eis fragt, erlebt oft einen Preis-Schock. 4 Euro und mehr für zwei Kugeln Eis in der Waffel sind längst keine Ausnahme mehr.

 

那些今年第一次在街角冰激凌店吃冰激凌的人,往往會遭遇價格的衝擊。兩勺量的甜筒冰淇淋價格在4歐元及以上不在少數。

鍾薛高引聲討!德國也驚現“雪糕刺客”? 第2張

 

Die Hersteller verweisen auf stetig steigende Kosten für Milch und Zucker - die wichtigsten Rohstoffe bei der Eisproduktion - sowie die aktuelle Rohstoffknappheit. Hinzu kommen die stetig steigenden Energiekosten und der vermehrte Umstieg auf nachhaltige Verpackungen.

 

製造商指出,冰淇淋生產中最重要的原材料——牛奶和糖的成本不斷上升,以及目前原材料的短缺(致使價格上漲)。除此之外,還有穩步上升的能源成本以及越來越多的人選擇可持續包裝。

 

Deutschland erlebte in diesem Sommer schon ein paar richtig heiße Tage – und das war erst der Anfang! Auch im Juli und August könnte es noch einmal extrem warm werden. Und dann sehnen sich viele nach einer echten Erfrischung. Klar: Eiscreme muss her! Aber: Welche sind die Trends des Jahres 2022?

 

今年夏天,德國已經熱了好幾天了,而這僅僅是個開始!7月和8月可能會更加炎熱。這種情況下,許多人會渴望真正的清涼。那麼:冰激凌是必須的! 但是:2022年的冰淇淋趨勢是什麼呢?

 

Der Trend zur veganen Ernährung zeigt sich auch beim Speiseeis. Zuletzt (2021) hatten die veganen Sorten zwar noch keine fünf Prozent des Marktes erobert. Im Jahr 2022 werden die rein pflanzlichen Angebote in der Kühltruhe nach Angaben des Bundesverbandes der Deutschen Süßwarenindustrie (BDSI) aber deutlich ausgebaut.

冰淇淋上也出現了顯著的素食趨勢。在2021年最後一次統計時,素食種類的冰淇淋還沒有佔據市場的5%。然而,根據德國糖果業聯邦協會(BDSI)的數據,2022年,冰櫃中的純植物冰淇淋比例將顯著擴大。

鍾薛高引聲討!德國也驚現“雪糕刺客”? 第3張

 

Als pflanzliche Quellen würden neben Soja und Mandeln auch Hafer oder Erbsenprotein genutzt. Neue Sorten seien beispielsweise veganes Melonensorbet oder milchfreies Himbeereis, durchzogen von schokoladigen Schokokeks-Strudeln.

除了大豆和杏仁之外,燕麥和豌豆蛋白也將作爲重要的植物來源。新種類包括素食哈密瓜冰淇淋或不含奶的覆盆子冰激凌,中間夾雜着巧克力餅乾。

 

LIEBLINGSSORTE: Der Verband Uniteis kürte 2022 „Stracciatella mit Rosmarin“ zum Eis des Jahres. „Eine klassische Geschmacksrichtung mit einem Hauch von Mittelmeer.“ Viele bleiben dennoch lieber klassisch bei Vanille, Schoko und Erdbeere. Nach Branchendaten des Süßwarenverbands schleckte jeder Deutsche im vergangenen Jahr übrigens rund acht Liter Speiseeis - davon etwa einen Liter aus der Eisdiele.

 

最喜歡的口味:Uniteis協會將 "含迷迭香的Stracciatella冰淇淋"(譯者注:Stracciatella,牛奶巧克力碎,意大利最著名冰淇淋口味之一)命名爲2022年的年度冰激凌。"帶着一絲地中海氣息的經典風味。"然而,許多人還是喜歡香草、巧克力和草莓等經典口味。根據糖果協會的行業數據,2021年每個德國人吃了大約8升的冰淇淋,其中大約1升來自冰淇淋店。

鍾薛高引聲討!德國也驚現“雪糕刺客”? 第4張

 

【知識拓展】

意大利冰淇淋製造商聯盟公佈了一份2021年德國最受歡迎的冰淇淋名單,其中香草是最受歡迎的口味。接下來是巧克力口味,牛奶巧克力碎口味,草莓口味,榛子口味,酸奶口味,開心果口味,檸檬口味,奶油櫻桃口味,鹹味焦糖口味。你最喜歡的是哪一種呢~

 

【詞彙學習】

die Eisdiele, -n 冰淇淋店,冷飲店

auf... verweisen 指出,使注意

nachhaltig adj. 持久的,持續的

die Ernährung, -en 營養,食物