當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 聽《老友記》學德語:出乎意料

聽《老友記》學德語:出乎意料

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

【欄目介紹】

聽《老友記》學德語:出乎意料

暢遊在德語影視劇的海洋裏,體會劇中人的喜怒哀樂,是一種神奇的體驗。以及,看劇的時候,也可以順便學到很多地道的德語表達哦。歡迎來到《看德劇學德語》專欄,一起開啓德語進階之路吧。

 

【本期導讀】

本期選取的是德語配音版《老友記》第二季第十 六集中的一個片段:菲比約瑞秋一起去紋身,可是要開始紋身了,瑞秋紋完了,卻發現菲比逃跑了。回到家後瑞秋很生氣,又害怕羅斯看到紋身後生氣,沒想到……

 

【本期音頻】

 

【參考文本】

Monica: Oh, na, und wie ist es geworden? Sag mAl...

 

莫妮卡:你們刺了嗎?快給我看看。

Rachel: Ist Ross da?

 

瑞秋:羅斯在嗎?

Monica: Nein, er bringt uns ´ne Pizza.

莫妮卡:不在,他去買披薩了。

Rachel: O.k., dann sieh´s dir an.

 

瑞秋:好,就給你看一下。

Monica: Das sieht ja super aus!

 

莫妮卡:好漂亮。

Richard: Sehr geschmackvoll.

 

理查德:很有品味。

Phoebe: Na, wollt ihr jetzt mal meins sehen?

 

菲比:你們想看看我的嗎?

Monica: Ja, natürlich.

 

莫妮卡:當然啦。

Rachel: Wieso? Du hast dir doch gar keins machen lassen.

瑞秋:什麼?你什麼都沒刺。

Phoebe: Ach, ja? Und was ist dann bitte das hier?

 

菲比:那你們看這是什麼?

Richard: Ja, und was bitte ist das? Ein blauer Fleck ist das.

 

理查德:額,我們在看什麼?那是一顆藍雀斑?

Phoebe: Naja, das ist mein Tatoo.

 

菲比:那是我的刺青。

Rachel: Oh, nein, das ist kein Tatoo. Das ist ein kleines Nichts. Als der Typ sie nur ganz leicht mit...der Nadel berührte, hat nur ganz leicht, ist sie aufgesprungen wie ein Teufel!

 

瑞秋:那不是刺青,那什麼也不是。那小夥子的針還沒碰到她,她就像個鬼一樣地逃走了。

Phoebe: Wir danken für Ihren Bericht. Ich werde euch etwas sagen. Das ist genau das Tatoo, das ich haben wollte. Das ist die Erde, die aus sehr sehr weiter Entfernung betrachtet, ist das klar? Genau so wie meine Mutter mich vom Himmel aus sieht.

 

菲比:謝謝你的報告。我想告訴你們,這就是我想要的刺青。這是個從很遠的很遠的地方看到的地球,你們懂嗎?就像我媽媽從天堂看到的我。

Rachel: Was redest du da für einen grauenvollen Blödsinn? Was da einen Fleck weiter nichts! Deine Mutter sitzt im Himmel und schreit: „Wo ist meine Lilie, du missratenes Kind!“ Oh, nein, Phoebe, das ist kein Tatoo! Das ist ein Tatoo!

 

瑞秋:你在胡說八道什麼?那就是一個點。你媽正坐在天堂上大叫:“我的百合在哪裏?兔崽子。”菲比,你那不是個刺青,我這纔是刺青。

Ross: Du hast ein Tatoo?

 

羅斯:你去刺青了?

Rachel: Mal überlegen. Aber nur ´n kleines, Phoebe hat die ganze Welt!

瑞秋:也許吧,不過我這只是個小的啦,菲比把整個世界刺在了身上。

Ross: Zeig mal her.

 

羅斯:讓我看看。

Rachel: Was sagt du dazu?

 

瑞秋:怎麼樣?

Ross: Also, das ist wirklich sexy. Das hätt ich zwar nie für möglich gehalten, aber wau!

羅斯:這非常的性感。我沒想到會這樣,但…哇。

Rachel: Ach, ja?

 

瑞秋:真的?

Ross: Ja, eine Frage. Tut das weh? Kannst du dich damit bewegen?

 

羅斯:對,我想知道這個疼嗎?你可以活動嗎?

Rachel: Ja, das kann ich.

 

瑞秋:可以吧。

Ross: Ich will jetzt keine Pizza.

羅斯:我現在不吃披薩了。

 

 

【詞彙學習】

1. geschmackvoll adj. 格調高雅的, 美觀的

2. der Fleck,-e 污斑,斑點

3. der Typ, -en(青年用語)人,傢伙(指男性)

4. die Nadel, -n 針;縫針

5. berühren vt. 觸摸,碰到

6. aufspringen vi. 跳起,躍起,跳上

7. grauenvoll adj. 可怕的,恐懼的

8. die Lilie, -n 百合(屬);百合花

9. missraten vi. 不成功,失敗,做壞

 

2.

 

聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!