當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “男子氣概”英語怎麼說

“男子氣概”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

摘要:對於打算在工程等男性主宰的行業生存和發展的女性來說,展現自己具有獨立果敢的“男子氣概”是上佳策略。你知道怎麼用英語表達“男子氣概”嗎?

“男子氣概”英語怎麼說

Any woman who has applied for a job in a male-dominated field faces a quandary: Does she play up her feminine strengths, such as being supportive or a good listener, or emphasize traits more associated with men, such as assertiveness?

It turns out that showcasing "manliness" is the better strategy, according to a study in the latest issue of Psychology of Women Quarterly.

They find that women who are assertive and confident — and can turn those traits on and off depending on the situation — get more promotions than either men or other women.

在男性主宰的行業,女性求職時常常會面臨這樣一種困惑:應該發揮女性的特長,例如樂於助人和善於傾聽,還是應該強調更多與男性有關的品質,例如果斷?

最新一期《女性心理學季刊》發表的一項研究顯示,展現“男子氣概”是更好的策略。

他們發現,具備果敢、自信等品質,並且可以根據具體情況選擇展現或不展現這些品質的女性,會比男性或其他女性得到更多升職機會。

  【講解】

文中的manliness用作名詞,意爲“男子氣概,剛毅”,如:He has no doubts about his manliness.(他毫不懷疑自己的男子氣概。);其形容詞爲manly,意爲“有男子氣概的;強壯的”,如:You are a human full of manly independence!(你是一個非常獨立的男子漢!)

時下所說的“女漢子”,就是網上流傳的“膽大藝高真性情,開朗直爽有氣場”的女孩,這類姑娘可以用“tough girl”來表示,也可以用“cowgirl”一詞來表達。