當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “電視迷”英語怎麼說

“電視迷”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.04W 次

名詞解釋:對愛躺着的電視迷來說,這不是夢寐以求的工作嗎?美國宇航局開出月薪5000美元(約合3萬人民幣)的高薪,只要你躺上70天。你知道怎麼用英語表達嗎?

“電視迷”英語怎麼說

Is this the dream job for couch potatoes? NASA will give you $5,000 a month just for lying in bed for 70 days (and you can even watch TV and surf the web).

Volunteers will be paid to lie in bed with their feet raised above their heads.

Access to computer games, Internet, books, TV and visitors is permitted.

Study aims to find out how microgravity effects the body during spaceflight.

對愛躺着的電視迷來說,這不是夢寐以求的工作嗎?美國宇航局開出月薪5000美元(約合3萬人民幣)的高薪,只要你躺上70天(你甚至還能看電視、刷刷網頁)。

宇航局要求志願者以腳高於頭的姿勢躺臥。

在此期間,志願者可以玩電腦遊戲、上網、看書、看電視,也可以接待訪客。

該項目旨在研究航天飛行期間,微重力對人體的影響。

  【講解】

文中的“couch potato”就是“電視迷”的意思,指的是那些拿着搖控器,蜷在沙發上,跟着電視節目轉、什麼事都不幹的人。因爲這個詞形象、生動,所以自1976年被創造出來後,便廣爲傳播,由此還衍生出沙發社交(sofalizing),即不出門而是用電子設備交流感情。

另外文中的NASA全稱是National Aeronautics and Space Administration,意爲美國國家航空航天局。最後一句中的microgravity就是“微重力”的意思,micro-是常用前綴之一,表示“微小”,又如:microwave 微波爐、micro-organism 微生物、micrometer 微米等。