當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 關於“AA制”和“請客”的地道英語表達

關於“AA制”和“請客”的地道英語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

  “AA制”怎麼說?

ing-bottom: 66.56%;">關於“AA制”和“請客”的地道英語表達

A: Thanks for inviting me out today. I was feeling kind of sad. There's nothing better thangrabbing a bite to eatwith a good friend to make you feel better.

A: 謝謝你邀請我出來。我正好有些情緒低落,沒啥比和好朋友出去吃點東西更能讓人振作起來的了。

B: No problem. It's for your birthday, so it's on me.

B: 沒事。今天是你生日,所以我請客。

A: Oh, I thought no one remembered, but you don't have to treat me. We cango Dutch.

A: 噢,我還以爲沒人記得我生日呢。不過不用你請了啦,我們AA制吧。

① tograba bite to eat

這個短語的意思是“匆忙地、簡單吃點什麼”,和正式吃頓飯有很大不同。來看段對話幫助理解:

A: I am hungry!

B: So am I, but I only have an hour before my next class.

A: Well, let's grab a bite to eat at that Chinese takeout (外賣).

② go Dutch

嚴格說來“AA制”有2種:自己付自己吃飯用掉的錢;所有的錢大家平攤。前者的話在英語裏就可以說:go Dutch / Dutch treat,例如:My boyfriend and I always go Dutch.(我和男友吃飯經常是AA制);The office outing is always a Dutch treat.(辦公室的同事一起出去吃飯往往會採用AA制)不過有時大家也不會把到底是平攤還是各付各的分那麼清楚,所以在比較隨意的情況下,go Dutch / Dutch treat 也能指平攤。

Split the bill,按照字面意思就知道它是指“平攤費用”,例如:Shall wesplitthe bill? 也可以簡單說:We'll split. / Let's split.“平攤”還有個說法叫:go halves/halfers,例如:Let's go halves/halfers on lunch today. 不過這種說法對於有些老外來說比較陌生,用split相對比較保險啦。

  “請客”怎麼說?

A: Let's eat out, shall we?

A: 咱出去吃吧?

B:I'm broke. I'vegone throughmy paycheck for the week already.

B: 俺沒錢了,這禮拜的工資都花光了。。。

A: Don't worry about 's my treat.

A: 沒事啦,我請客。

B: You're sure? You're sogenerous!

B: 真的嗎?你好大方呀!

在這段對話裏我們可以注意一下幾個表達:

① I'm broke.

Broke 作爲形容詞可以理解成“破產的,一文不值的”,所以 I'm broke. 就是指“我身無分文”。

② go through

我們知道go through有“經歷”的意思,例如:We went through hell while working on this project.(做這個項目的過程中經歷了煉獄般的考驗);還能表示“詳細檢查”:go through the students' papers(批改學生的試卷)。但在對話裏它是表示“花光(錢)”。

③It's my treat.

說到今天的重點了,請客怎麼說,這就是最常用的表達之一。同樣常用的還有:I will treat you. / It's on me.此外再給大家介紹一個比較少見的表達:I'll shout you.它只用於英格蘭、澳大利亞和新西蘭,所以不要對美國朋友講喲~~來簡單看段對話:

A: Do you want to go out for drinks tonight?

B: No thanks,I'll pass. I don't have any money.

A: Come on! I'll shout you!

B: Shout me?

A: Yeah! It's on me.

基本意思大家都懂了吧,注意一下其中的"I'll pass."是指“這回不去了”。