當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 英語與商務英語的區別有哪些

英語與商務英語的區別有哪些

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

商務英語是英語的一種社會功能變體,是商務與英語的結合,英語來源於人們熟悉的日常生活,不涉及專業知識。下面是英語與商務英語的區別,一起來看看。

英語與商務英語的區別有哪些

一、商務英語與普通英語的不同

商務英語源於英語,並以英語爲基礎。因此,商務英語具有一般英語的語言特點。同時,商務英語是商務知識與英語的結合,因此具有獨特性。普通英語和文學中的場景和故事都來自人們熟悉的日常生活,英語中的詞彙不涉及專業知識。

相對而言,商務英語譯者除了精通兩種語言及其文化,熟悉翻譯技巧外,還必須熟悉商務知識,瞭解各領域的語言特點和表達方式。因此,商務英語翻譯要比普通英語或文學翻譯複雜得多。

二、商務英語的特點

1、商務英語用詞清晰易懂、正式規範、簡短富於表現力、樸實。

2、商務英語句子的結果通常比較複雜,句式規範,文體正式。

3、商務英語在陳述事物時往往具體明確。它絕不能含糊其辭或無關緊要。它不應該是籠統的,也不應該是抽象的。

4、商務英語的語言形式、詞彙、內容與所學專業密切相關。

三、兩者翻譯的不同

1、普通英語

It was on one of these occasions that I met the Cartwringhts、 I was staying with a man named Gaze who was head of the police, and he came into the billiard- room, where I was sitting, and asked me if I would make up a four at a bridgetable、

譯文:就是在一次這樣的場合,我遇到了卡特賴特一家。當時我住在警察局長蓋茲家裏。那天我在臺球室裏坐着,蓋茲進來問我想不想打橋牌,他們三缺一。

2、商務英語

Shipping details, including whether transshipments are Allowed、 Also recorded should be the latest date of shipment and the names of the ports of shipment and discharged. (It may be in the best interest of the exporter of shipment to be allowed “from any UK port” so that he has a choice if, for example, some ports are affected by strikes.The same applies for the port of discharge.)

譯文:裝船細節:包括是否允許轉運以及裝船的最後日期和裝船、卸貨的港口名稱。(就出口商而言,如能任選英國的任何港口裝船最有利。如發生罷工等情況下,他有選擇港口的餘地。對卸貨港口亦然。)

以上就是爲大家介紹的有關英語與商務英語的區別之處,相信大家看了以上內容對此有一定的瞭解,與普通英語相比,商務英語翻譯應該更加專業,在語言要求上更加嚴格。v