當前位置

首頁 > 商務英語 > 金融英語 > 關於金融制度情景對話

關於金融制度情景對話

推薦人: 來源: 閱讀: 9.32K 次

下面本站小編爲大家帶來金融英語關於金融制度情景對話,歡迎大家學習!

關於金融制度情景對話

關於金融制度情景對話一:日本金融制度

Bob Dillon ,a banker from the United States ,is talking with a Japanese banker about the financial and monetary system in Japan .

來自美國的銀行家鮑勃·狄龍正與一位日本銀行家談論日本的金融和貨幣制度。

Dillon:Note issue in Japan is controlled by the Bank of Japan ,isn't it ?

狄龍:日本的紙幣發行是由日本銀行控制嗎?

Banker:Yes,the Bank of Japan has statutory authority to issue yen currency and coinage which is the sole legal tender in Japan.

銀行家:是的,在發行日元和硬幣方面,日本銀行擁有法定性的權威,它所發行的日元和硬幣是日本唯一的法幣。

D;I have heard a lot about redenomination in Japan you expect that to take place soon ?

狄龍:我聽到了許多有關日本打算重新規定日元單位面額的消息,您預料這件事會很快着手進行嗎?

B;That's a very good question,on ,and I wish I could answer it .

銀行家:這是個很好的問題:狄龍先生,我真希望能回答這個問題。

The Bank of Japan has had that issue under discussion for a long time ,but it hasn't been resolved yet .

實際上,日本銀行就這個問題已討論很久,但仍未做出決定。

D:When was the bank founded ?

狄龍:該銀行是什麼時候建立的?

B:It was established in 1882 and patterned on the National Bank of Belgium .

銀行家:它是1822年按照比利時國民銀行的模式建立的,

Its note-issuing provisions were modeled on those of the German Central Bank .

它的貨幣發行章程是仿照德國中央銀行制定的。

D:Is it a government agency ?

狄龍:它是一個政府機構嗎?

B:Yes,since 1942 it has been an agency of the government in actual practice .

銀行家:是的,從1942年起,日本銀行在實際業務方面已成爲政府的機構,

While it was originally founded by private stockholders ,the finance minister has had direct authority over its management since its charter was modified in 1942.

雖然它原本是由私人股東創辦起來的。但是,自從1942年它的章程修訂以後,財政部長對於這個銀行管理有着直接的權威。

D:It's very much like the Bank of England ,then also started as a private institution .

狄龍:這一點很象當時的英格蘭銀行,那個銀行開始時也是一個私人機構。

B:In the respect it is similar the Bank of Japan has a much broader charter to undertake all kinds of financial activities ,

銀行家:在這方面是相似的。但是日本銀行擁有更加廣泛的職權從事各種財政金融活動,

as directed by the Cabinet .

這是在內閣直接指揮下進行的。

 關於金融制度情景對話二:英國金融制度

Tatsuo Horita ,a banker from Japan ,is visiting with an officer of the Bank of England .

來自日本的銀行家堀田達夫正在與英格蘭銀行的一位高級職員閒談,

They are talking about the British monetary and financial system .

他們正談論着英國的貨幣和金融制度。

Horita:I understand that Bank of England notes have been legal tender in Britain since the early part of the 19th century .

堀 田:據我所知,從19世紀初葉,英格蘭銀行發行的紙幣就已經成爲英國的法幣了。

Officer:Yes,actually from 1883,long before the Bank of England was the official central bank for Britain.

職 員:是的,實際上從1833年開始,英格蘭銀行早已成爲英國的官方中央銀行了,

And special restrictions put on note issurance by other banks in 1844 caused most banks to discontinue issuing notes.

而且在1844年,還對其他銀行的貨幣發行實行期一些特別的限制,這就使得大多數的銀行不再繼續發行紙幣。

H:Weren't Bank of England notes backed by specie?

堀 田:英格蘭銀行發行的紙幣不是以金銀鑄幣作爲依據嗎?

O:Specie or government bonds until e then ,of course,the Bank of England like other central banks has not held specie reserves equal to our note issue.

職 員:直到1931年,還是以鑄幣或政府的債券爲依據的。當然,從那以後,象其它的中央銀行一樣,英格蘭銀行並不持有與我們發行的紙幣等量的金銀鑄幣儲備。

H:When did the Bank of England become the official central bank of the United Kingdom?

堀 田:英格蘭銀行什麼時候成爲聯合王國的官方中央銀行的呢?

O:That's difficult to say ally ,the bank was nationalized by the government in 1946.

職員:這很難說,實際上,在1946年政府已將其收歸國有。

Before that ,however ,the bank had been the central banking instituion for over a century .

然而,在這之前,英格蘭銀行就已經成爲中央銀行有100多年了。

While we were privately owned ,successive governments felt that we operated in the public interest and gradually enacted laws,

當時,雖然我們是私立銀行,但歷屆政府都認爲我們的業務經營活動有利於公衆利益,並逐步地有所立法,

which gave us various supervisory functions over other banks .

這一切賦予了我們對其他銀行的各種監督職能。

H:So the bank now makes fiscal and monetary policies for the country ?

堀田:因此,目前該銀行就是爲國家制定財政和金融政策的。

O:In coperation with the Cabinet we do functions are not as independent as those of the Federal Reserve in the United States.

職員:我們在與內閣合作中行使我們的職能,但我們的職能不象美國聯邦儲備那樣具有獨立性。