當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > VOA流行美語 Unit 137: workaholic/nutty

VOA流行美語 Unit 137: workaholic/nutty

推薦人: 來源: 閱讀: 4.84K 次

VOA流行美語 Unit 137: workaholic/nutty

Lesson 137 - workaholic / nutty
Larry陪李華帶着她新領養的貓咪-小雪球-去看獸醫。兩人聊起了一位共同的朋友。今天李華會學到兩個常用語:workaholic和nutty.

VOA流行美語 Unit 137: workaholic/nutty

LL: I'm reAlly worried about Bob. He seems as though he has turned into a real workaholic.

LH: 你很擔心Bob,因爲他成了workaholic. Workaholic, 那是什麼意思?是不是Bob生病了?

LL: No, Bob doesn't have a disease. He's a workaholic. A workaholic is someone who works all of the time and never takes time for anything else.

LH: 啊,我懂你的意思了。Workaholic是指一個人工作過度,從來不休息。就是“工作狂”的意思嘛!Bob天天加班,怪不得他看起來總是那麼累。這樣對身體很不好呢!

LL: No, it's not. Workaholics often get stress-related problems such as high blood pressure or ulcers.

LH: 就是,高血壓和潰瘍都是一些工作過度的人常有的毛病。我爸爸就是個工作狂。我小的時候很少見到他,因爲他總是在辦公室裏加班。結果在我10歲的時候,他得了潰瘍,醫生要他立刻減少工作量。

LL: That's a shame, but it's actually pretty common. I've known a few workaholics, too.

LH: 現代人工作忙碌,變成工作狂是很常見的。哎,Larry也許我們應該和Bob談談,讓他知道我們很擔心他。

LL: I don't know how he'll respond to that. Maybe it would be better if we just pressured him to hang out with us and relax more.

LH: 這倒是個好主意,讓他和我們一起出去玩,一定可以放鬆心情的! 要不這樣吧!我們可以邀請Bob下星期到我家玩,順便看看我的小雪球!

LL: I don't know if meeting your crazy cat is going to help prevent Bob from becoming a workaholic, but at least it will get him out of the office for a while.

LH: 嘿!我的小雪球纔不瘋呢!她只不過是只小貓咪,愛玩而已嘛!

******

LL: Well, did the vet officially diagnose your cat as being totally nutty?

LH: Nutty? 那是什麼意思。你該不是在說我的小雪球有什麼行爲方面的問題吧?

LL: You could say that. Nutty means crazy.

LH: 所以nutty就是瘋瘋顛顛的意思。哎,我跟你說過了,小雪球不瘋。她只是比較好動。

LL: Did the vet agree with you?

LH: 當然嘍!獸醫還說,小雪球既不瘋,也沒有心理問題。她只是一隻小貓,所以特別需要別人注意她。獸醫還說我應該經常陪小雪球玩。

LL: Oh, I see, she's so nutty because she has too much extra energy. If we play with her and tire her out, she'll be calmer.

LH: 沒錯,只要我們多陪陪她,消耗她的體力,她就不會精力旺盛地動來動去。所以我打算用繩子做一些小玩具,每天至少陪她玩15分鐘。

LL: Hey, that actually sounds fun. Can I help?

LH: 當然嘍!但是你得先答應我,不可以再叫她是個小瘋子,或是nutty了。這樣我才讓你和她玩。可以嗎?

LL: All right, I won't make fun of your nutty cat anymore.

LH: Larry! 你怎麼又這麼說她啊!

LL: I'm just kidding. I think it's funny that you get so offended when I call Snowball nutty.

LH: 我當然要生氣咯!小雪球是隻很乖的小貓。我真的很喜歡她。所以你不可以這樣嘲笑她。

LL: Okay, I won't. Let's take her home and play with her now. I'm sure she doesn't want to stay here any longer.

今天李華學到兩個常用語,一個是workaholic,指的是一個人工作過度,不休息,也就是我們常說的:工作狂。另一個常用語是nutty,是指行爲瘋瘋顛顛的,不太正常。