當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:媒體焦點media sensation

跟學最新口語熱詞:媒體焦點media sensation

推薦人: 來源: 閱讀: 5.23K 次

媒體焦點 media sensation
繼章魚“保羅”後,德國又現動物明星——萊比錫動物園內的鬥雞眼負鼠“海迪”。小傢伙迅速躥紅德國,尚未公開亮相就已吸引數萬名“粉絲”,還有自己的歌曲和以自己形象製成的毛絨玩具。

跟學最新口語熱詞:媒體焦點media sensation

請看外電的報道:
She's middle-aged, gray-haired and stays up all night. Still, Heidi the cross-eyed opossum is Germany's biggest media sensation, and she has not even made her debut at the Leipzig Zoo.

她正值中年,毛髮灰白,徹夜不眠。不過,這隻鬥雞眼負鼠還沒在萊比錫動物園公開露面,就已經成了德國最閃亮的媒體焦點。

在上面的報道中,media sensation指的是“引起媒體轟動的人或事物”,也可譯爲“媒體焦點”。這隻小負鼠憑藉其獨特的可愛形象,在社交網站上出盡風頭,還有用自己形象製作的plush toy(毛絨玩具)。動物園聲稱小負鼠的出名純屬意外,並非media hype(媒體炒作)。

現在很多事物都是通過網絡一炮而紅的,爲了讓自己的文章或視頻脫穎而出,贏得更多點擊率,就產生了sensational headline writer(標題黨),這些人利用各種頗具創意的標題吸引網友眼球,發帖的標題嚴重誇張,而帖子內容通常與標題完全無關或聯繫不大。Sensational一詞在這裏的意思是“聳人聽聞的,誇張的;企圖激起強烈感情的,追求轟動效應的”,但在口語中也可以表示“極好的,非同一般的”,例如:You won? That’s sensational!(你贏啦?那太好啦!)