當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第351講:和"數字"相關的習語

美國習慣用語 第351講:和"數字"相關的習語

推薦人: 來源: 閱讀: 3.81K 次

今天我們要講的幾個習慣用語裏面都有number這個詞。大家一定知道number是數字。我們要學的第一個習慣用語是: his number is up。這個習慣用語起源於一次大戰期間軍隊裏的行話,說"His number is up," 意思就是他陣亡了。這裏的number是指軍人的番號。現在我們用這個習慣用語當然不再是說某人死了,到底是什麼意思,讓我們通過一個例子來琢磨。它說的是一個國會議員的政治生涯。

美國習慣用語-第351講:和"數字"相關的習語

例句-1:For 30 years our congressman has done a pretty good job in Washington. But this time I think his number is up - he has a smart young man running against him with a lot of new ideas.

原來那人當選國會議員已經三十年了,他這些年的政治生涯風平浪靜,但是這次他卻遇上了勁敵,一個幹練又富有創新思想的年青人和他爭奪競選議員,看來後生可畏,老將這次要下馬了。

所以這段話裏his number is up意思是他的政治生涯完蛋了,這句話相當於中文的說法: 他劫數難逃,換句話說就是他大難臨頭了。

******

我們再來學一個習慣用語: do a number on sb。Do a number on sb 這個習慣用語是什麼意思呢?讓我們聽個例子來推敲它的含義。說話的人在抱怨包工修理他家屋頂的人。我們聽聽他怎麼說:

例句-2:The man who came to fix my roof certainly did a number on me. He said he'd do the work for fifteen hundred dollars but when he finished, he charged me more than three thousand!

來爲他修屋頂的人起先開價1500美元,但是完工後卻要他付三千美元,比原來多了一倍,可見這人是存心騙他的。

在這個例子裏did a number on me意思是耍弄手腕欺騙我。Do a number on sb也帶有傷害某人的意思,比方□b下面的例子

例句-3:The boss did a number on child laborers by paying them nothing but poor meals.

老闆顯然是欺負那些童工,不付給他們工資只供應粗劣的飯食。

這兒did a number on child laborers意思就是欺負那些童工。

******

我們再學個習慣用語: hot number。 Hot是熱的意思,在hot number這個習慣用語裏hot這個詞可以聯想到剛出爐的麪包,熱乎乎、香噴噴、鬆鬆軟軟的麪包人見人愛,想必 hot number這個習慣用語說的像出爐麪包一樣既新又好而受人歡迎的人或物。

我們來聽個例子,說的是一輛嶄新的賽車,賽車在美國年輕人中非常吃香。

例句-4:A friend let me drive his sports car and now I know why it's such a hot number. It handles like a dream, it gets up to 60 before you know it and it looks like an airplane ready to take off.

他說:一個朋友讓我開他的賽車,而我也終於體會到爲什麼賽車如此招人喜愛。它開起來猶如騰雲駕霧令人心曠神怡,在不知不覺中速度就升上每小時六十英里,而且車子看來就像一架振翅欲飛的飛機

可見hot number用來指新穎出色的大衆寵兒。在剛纔的例子裏指的是贏得年輕一代青睞的賽車,它也常常可以用來說一個漂亮姑娘,舉個例子:

例句-5:Lucy is a hot number in her high school, boys will try all they can for a date with her.

這句話說Lucy在她的中學裏很出風頭,男孩都千方百計地想跟她約會。這句話裏的hot number當然是漂亮姑娘