當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第310期:罪有因得

迷你對話學地道口語第310期:罪有因得

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

特別聲明

迷你對話學地道口語第310期:罪有因得

改文章中的迷你對話選在口語書籍,其餘講解部分爲可可簽約編輯編寫,版權歸可可網站所有。

迷你對話

A: Peter is a bag lady now.

Peter現在在撿破爛了。

B: That black sheep. It serves him right.

這個敗家子,他罪有應得。

A: He was so rich in the past. Maybe he’s regretting his past mistakes now.

過去他多富有,也許現在他後悔過去犯過的錯誤了。

B: It’s too late.

但是太遲了。

對話精講

第一、 地道表達

1. 習慣用語

serve sb right

2. 解詞釋義

Right在這個短語中用作副詞,修飾動詞serve。從在字面上看,該習語是指“不幸的事情應由某人承擔”,由此引申爲“活該,最有因得”。

3. 支持範例

e.g.Serve him right; he should arrange his affairs better.

活該,他應該把他的事情處理得好一些。

told me it would serve him right if he should take me to Europe for nothing.

你說他帶我去歐洲,如果一事無成是他活該。

will serve him right if his wife finds out.

如果他的妻子發覺了,那他真是活該!

e.g.Serve him right if he broke his neck.

如果他因幹了傻事而送命,那是罪有應得。

第二、詞海拾貝

1. a bag lady:露宿街頭的婦女

't it amazing that a bag lady had run into a gold watch in the garbage?

一個揀破爛的人竟然在垃圾堆裏揀到一塊金手錶。

e.g.The bag lady never asked for a handout.

那個無家可歸的老婦從不乞求施捨。

2. black sheep:敗類,敗家子

is a small flock that has not a black sheep.

〔諺語〕人多必有敗類。

was the black sheep of the family after he had got involved in the bank robbery.

在他被牽累進銀行搶劫案後,就成了全家的敗家子。

3. in the past:過去

things remain as they have been in the past.

讓事情照舊吧!

e.g.In the past, British convicts could be sentenced to transportation.

過去,英國的囚犯可能會被判流放。