看《暮光之城:破曉上》學地道口語:我可能懷孕了
【內容簡介】
片根據美國女作家斯蒂芬妮·梅爾的暢銷小說《暮光之城:破曉》改編,是該作的終結篇,由於篇幅過長被分爲了上下兩部。貝拉(克里斯汀·斯圖爾特 Kristen Stewart 飾)與愛德華(羅伯特·帕丁森 Robert Pattinson 飾)歷經磨難終於踏進了婚姻殿堂。選段中,Jacob十分糾結於Bella的將來,與此同時,Bella發現她竟然懷孕了……
【選段臺詞】
Jacob:Maybe they'll say she was in a car crash. Or tripped and fell off a cliff. At least, I'll get one thing out of it.
Sam:No you won't. The Cullens are not a danger to the town or tribe.
Jacob:He will kill her or change her. And the treaty says...
Sam:I say, Jacob. I say.
Paul:You know if you wanted things different, you should've become Alpha.
Jacob:Turning it down seemed like a good idea at the time.
Seth:Jake, you really think you could kill Bella if she comes back as a vampire?
Leah: No. He would make one of us do it, then hold a grudge against...
Jacob:Shut up, Leah.
Leah: Would you just get over it? It's not like you imprinted on her.
Seth:At least they seem happy.
Paul:Yeah. Some people are just lucky, I guess.
Jacob:Lucky? None of them belong to themselves anyMore. And the sickest part is? Their genes tell them they're happy.
Leah: At least if you imprinted on someone, you'll finally forget Bella. I mean, being any kind of happy is better than being miserable about someone you can't have.
Edward: Bella, these are our housekeepers, Gustavo and Kaure. (translate: This is my wife, Bella.)
Gustavo: (translate: Nice to meet you.)
Edward: Guess, we should just leave them to it.
Bella: What was that about?
Edward: She's afraid of you.
Bella: Why?
Edward: Because I have you here all alone.
Bella: Wait, she knows about you?
Edward: She suspects. She's native Ticuna. They have legends of blood drinking demons who prey on beautiful women.
Kaure: Monster.
(Letter: I've gone to the mainland to hunt, be back befor you wake.)
Bella: You are late.
Edward: Bella.
Bella: Don't come in here. You don't need to see this.
Edward: In sickness and in health, remember?
Bella: It must have been the chicken. Will you grab my bag?
Edward: What is it?
Bella: How many days it has been since the wedding?
Edward: 14, why? Will you tell me what's going on?
Bella: I'm late. My period is late. That's impossible. Can this happen? Alice.
Alice: Bella, are you alright?
Bella: I'm not one hundred percent sure.
Alice: Why? What's wrong?
Bella: I just...
Alice: You just what?
Bella: Alice, what did you see?
Carlisle: Here's Carlisle. Bella, what's going on?
Bella: I'm a little worried. Can vampires go into shock?
Carlisle: Has anyone being harmed?
Bella: No. I know it's impossible, but I think I'm pregnant.
【重點詞彙】
1. fall off
"也許他們會說她遇上車禍了,或者失足從懸崖摔落。" 當Jacob說起Cullen一家爲了掩飾,將會跟Bella的爸爸說她死了。原意爲“掉下”,“減少”,跌落”,“變壞”,“變瘦”。
2. Turn sth. down
當別的狼人鼓動Jacob“你要想事態有所改變,你就該採取行動。”Jacob回答說:“現在看來拒絕是個好辦法。”原意爲“減少”,“關小”,“拒絕”,“駁回”,“頂回去”。
3. imprint on sb.
“至少當你愛上其他人,你就會把Bella忘記的。我是說,只要快樂,總好過爲一個得不到的人而傷心。”Leah如是勸Jacob。意爲“銘記在某人心中”,“愛上”。
4. prey on
Edward說道:“她懷疑我。因爲她是Ticuna土著,他們的傳說中有講到吸血鬼惡魔,專門誘捕漂亮女人。”的確Bella的血對於吸血鬼有很大誘惑力,但是Edward的愛還是很偉大地~意爲“獵食”“捕獲”。