每個手指之間都有祕密
1. thumb: 大拇指.與漢語相映成趣的是,英語的all(fingers and) thumbs表示"笨手笨腳"的意思.例如:
I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.
今天早上我怎麼笨手笨腳的,好像連襯衫都扣不上了.
He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.
他激動得手都不好使了,竟把茶杯摔了.
I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.
今天早上我怎麼笨手笨腳的,好像連襯衫都扣不上了.
He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.
他激動得手都不好使了,竟把茶杯摔了.
2. forefinger: 又稱index finger,即食指.
前綴fore-表示"位置靠前的"(placed at the front),所以從排位上說,forefinger應爲"第一指".從功用上看,此手指伸出時有標示或指向的作用.在一些英語工具書中,我們會見到這樣的表示"參見"(index)含義的手型符號.
3. middle finger: 中指.
此指居中,名正言順,且與漢語說法也一致.
4. ring finger: 無名指.
從世界各地的婚俗習慣來說,結婚戒指(wedding ring)戴在這一手指(通常指左手)上,表示已婚.
5. little finger: 顧名思義爲小指.
在美國和蘇格蘭,人們又賦予它一個愛稱,管它叫 pinkie(pinky),後綴-ie(-y)有'小巧可愛'之意.