當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 從美劇中學習常用英語口語(1)

從美劇中學習常用英語口語(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

have a cow 非常生氣,受驚嚇

A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!

從美劇中學習常用英語口語(1)

A: 我跟我媽說我會到半夜二點纔回家, 她氣死了。

B: Duh!

B: 廢話!(怎麼會不生氣?)

不知道爲什麼會用"have a cow" 來表示“很生氣”。實際上, "have kittens" 也是同樣的意思!

1. Don't have a cow!
別大驚小怪的!

2. Don't have a cow.
別發那麼大脾氣嘛!




Jerk one's chain: 煩人

jerk one's chain 解釋:煩(某)人

A: Hey! Can I ask you another question?

A: 我可以再問你一個問題嗎?

B: Stop jerking my chain. I'm trying to study here.

B: 別再煩我了! 我正學習呢!

"jerk one's chain" 是一個有趣的俚語。假設你脖子上有條鏈子, 有個人每二分鐘就來像拉狗煉般扯一下, 你是不是覺得很煩呢? "Stop jerking my chain." 相當於"Leave me alone." 不要吵我不要煩我的意思。




be maxed out: 累壞了

A: I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out.

A: 我這星期工作七十個小時。我真是完全累壞了。

B: 70 hours? I'd be dead if I worked this hard.

B: 七十個小時? 我要是工作這麼多, 我一定會死了

"max" 是“極限”的意思。用"maxed out" 來表示一個人累慘了應該是貼切的!




Got you!騙到你了吧!

A: My sister just now called and said she's moving in with us.

A: 我姐姐剛剛打電話來, 說她要搬進來跟我們一塊兒住。

B: What?

B: 什麼!

A: Got you!

A: 上當了吧!

"Get you" 是 「(騙、嚇、捉弄...)到你了吧!」的意思。油畫班上有一個同學有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到櫃子裏時忽然把櫃子的門關起來, 想趁機把我的手夾住。 結果我閃得快, 使他的惡計失敗。我便哈哈的對他說:"Haha.. You didn't get me."。




no-brainer 無需動腦子的事,容易的事

1. Again, it's a no-brainer.
同樣的,你不需要思考。

2. That's a no-brainer.----
不用大腦。

3. It’s a no-brainer!
這很簡單,不用花什麼腦筋的!

A: How do you use this program? It looks quite complicated.

A: 你怎麼樣用這個軟件呢? 看起來蠻複雜的。

B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me show you.

B: 不會! 外表有時是會騙人的。這個東西其實很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看!




Here's the deal. 你看這樣好不好.

Here's the deal. 的意思是:你看這樣好不好,你看這樣行不行。

1.(情景1:如果你在跳蚤市場買東西,和老闆殺價)

Here's the deal:I'll give you half the money now and half the money when the DVDs are safely delivered.

老闆你看這樣行不行啊:我先付你一半錢,等DVD機完好無損的送到我那裏,我再付給你另一半。

2.(情景2:在商場購物)
These T-shirts are in bad 's the deal:I'll buy all of them for 30% off,okay?

這些襯衫有點毛病。你看這樣行不行,如果你給我打七折,我全包了怎麼樣?




What the hell is going on? 究竟出了什麼事?

What the hell is going on?

究竟出了什麼事?

如果去掉the hell ,這個句子的意思是一樣的,但有了the hell ,整個句子的表達就會更生動,更加有血有肉。




Give it a go 試一試,試一把

I'm not so sure I'll be able to fix your skateboard,but let's give it a go and see if it works.

我不確定能把你的滑板修好,但試一試吧,也許能修好。

We'll only have 20 minutes left to finish that report,but let's give it a e we can finish in time.

我們只有20分鐘寫完這份報告。可不管怎麼說先試一試,沒準我們能按時交活呢。




Go ahead.請便

Do you mind if I smoke here ? No, go ahead.

我可以抽菸嗎?沒問題,請便吧。

Can I use the bathroom ? Go ahead.

我能用一下衛生間嗎?當然,請便吧。




You just can't get over…忘不了……

The French soccer fans can't get over the World Cup 2002.

法國的球迷很難從2002年世界盃中的失利的陰影中走出來。