英語中的流行短語句子
家中度假 staycation
Staycation(家中度假,還可以拼爲stay-cation或stacation)是2007年到2009年經濟危機期間失業率和油價不斷攀升的情況下迅速走紅的一個詞,指一個人或一家人待在家裏休息或者在附近區域景點遊覽度假的一段時光。
out of the blue:unexpectedly; without warning or preparation
I really can't understand how something like this could simply pop up out of the blue. 實在想不明白這樣的事情怎麼一下子就發生了,連聲招呼都不打?
來源:恆星英語學習網-口語頻道
Boyle, who honed her skills in a church choir, is poised to record an album with the Czech National Symphony Orchestra . Boyle的演唱技巧是在教堂裏磨練出來的,她還要和捷克國家交響樂團合作出專輯.
Hone是磨刀石,作動詞在這裏的意思是:to refine or master (a skill)。有個近義詞polish,比如:The band has polished its performance since the last concert.
She honed her debating skills at college. 她在大學時便煉就了辯論技巧。
What's the catch? 有什麼圈套?
It sounds like a great idea, but what's the catch? 聽起來很好,別有什麼圈套吧?
Be careful, that's a catch question. 你可要當心,那個問題是個套兒。