當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:祝你斷腿般好運

影視英語口語:祝你斷腿般好運

推薦人: 來源: 閱讀: 2.21W 次

影視來源:《歌舞青春》
小噱頭:Happy Ending~~~
劇情引導:Troy和Gabriella的成功演出不但使得他們贏得學校音樂劇的角色,也使得原本四分五裂的學校團結一致起來。籃球賽和十項全能也都勝了,皆大歡喜的結局!

影視英語口語:祝你斷腿般好運

臺詞片段】

Gabriella: Congratulations, Wildcat!
Troy: What about your team?
Gabriella: We won too!
Chad: Yo! Team voted you the game ball, captain!
Troy: Yeah, thank you. Thanks a lot.
Chad: So... you're going with me to the after-party, right?
Talyor: Like on a date?
Chad: Must be your lucky day.
Talyor: Chad just asked me out.
Gabriella: Well, congratulations.
Sharpay: I'll be the understudy in case you can't make a show, k a leg. In theater that means good luck.
Zeke: Hey, Sharpay, I'm sorry you didn't get the lead, but I think you're really good. I admire you so much.
Sharpay: And, why wouldn't you? Now, bye-bye.
Zeke: Wait, I baked you some cookies.
Sharpay: Ew.
Ryan: Nice game.
Zeke: Thanks.
Troy: Composer, here's your game ball. You deserve it, playmaker.
Guys: Yeah!
...

凱碧:恭喜你們,野貓隊!
特洛伊:你們怎麼樣了?
凱碧:我們也贏了!
查德:唷!隊裏投票決定把得勝球給你,隊長。
特洛伊:好吧,謝謝,真是多謝了。
查德:那麼……你要跟我一起去慶功派對麼?
泰勒:這是約會麼?
查德:看來你今天運氣不錯。
泰勒:查德剛約我出去了。
凱碧:啊,恭喜呀。
莎佩:要你不能表演的話,我就替補上場了。所以……祝你斷腿。劇院裏面那是好運的意思。
扎克:嘿,夏佩。很抱歉你不能領銜主演,但我覺得你真的很贊。我特別仰慕你。
莎佩:什麼理由讓你不仰慕呢?好吧,回見。
扎克:等一下,我給你烤了些餅乾。
莎佩:呃。
雷恩:比賽很精彩。
扎克:謝謝。
特洛伊:作曲家,給你得勝球。你應得的,主力。
大夥:沒錯!

【口語解說】break a leg

這個其實不用多解釋,視頻裏面Sharpay已經說了,break a leg在舞臺上是表示好運的意思。沒錯,尤其是用於首場演出之前的祝福。

也許大家就要問了,演出之前斷腿明明是壞事情,怎麼能和好運聯繫在一起呢?原來據說以前演戲的人都很迷信,覺得別人直接說good luck的話一準會演砸;但是要是祝演員斷腿呢,說不定就正好相反,會大獲成功哦。於是久而久之,break a leg就成爲了對於演藝人員演出前的祝福語了……真的是一點沒有科學根據啊。不過我們現在有時候也會祝別人“踩狗屎啊”,貌似也是好運的意思對不對?