影視英語口語:洗腦宣講會
影片對白:
Terrence: Before we begin today, I'd like to welcome our new members. Who among you is new?
Nick: He is. This guy right here. He's new. Over here.
Carl: Please don't. Jesus.
Terrence: Come on up, future yes man.
Carl: That's okay, I'm just auditing.
Terrence: You can't audit life, my friend. Now get on up here.
Carl: No, thanks. I'm cool.
Terrence: I'm sorry? What was that you said?
Carl: I said, I'm cool.
Terrence: Before that.
Carl: Thank you.
Terrence: Back up just a little bit more.
Carl: No.
Crowd: No man. No man. No man. No man. No man. No man. No man...
Terrence: Okay. If the molehill won't come to Terrence, Terrence will come to the molehill. What's your name?
Carl: Carl.
Terrence: Let me guess, Carl. Someone talked you into coming here today, didn't they?
Carl: Yes.
Crowd: Yes!
Terrence: And you're not sure about this, are you?
Carl: No.
Crowd: No man. No man. No man. No man.
Terrence: We're gonna make a covenant, Carl. Do you want to make a covenant?
Carl: Ugh...
Terrence: The word is "yes", Carl.
Crowd: Yes!
Carl: Yes.
Crowd: Yes!
Carl: Yes.
Crowd: Yes!
Terrence: Once you leave this building, every time an opportunity presents itself, no matter what it is, you will say yes.
Crowd: Yes!
Carl: Yes!
Crowd: Yes!
Carl: Yes!
Crowd: Yes!
Carl: Yes. What if other word?
Terrence: You'll be making a promise to yourself. And when you break a promise to yourself, things can get a little dicey. What do you say, Carl? Are you ready to make a covenant?
Carl: Yes.
Crowd: Yes!
Carl: Yes.
Crowd: Yes!
Terrence: Again.
Carl: Yes.
Crowd: Yes!
Terrence: Say it again.
Carl: Yes!
Terrence: Make me believe it.
Carl: Yes, yes, yes.
Terrence: Yes!妙語佳句 活學活用
1. audit: 旁聽。請看例子:
On her lunch hour she audited classes.(她利用午飯時間去旁聽課程。)
2. I'm cool: 我很好。Carl的意思是他不需要Terrence的"特別關照"。cool在日常生活中是很常見的口語,意思是"好的",用於表示接受或同意某事。
3. molehill: 鼴鼠丘,鼴鼠洞;小障礙。make amountain out of a molehill就是"小題大做"。Terrence把Carl稱爲molehill,是因爲Carl在他眼中就是阻礙他宣揚Yes哲學的一個微不足道的小障礙物。
4. talk sb. into doing sth.: 說服某人做某事。看一下例子:
They talked me into going swimming with them.(他們說服我和他們一起去游泳。)
5. dead-end job: 沒有發展前景的工作。dead-end還可以表示"不會有結果的,行不通的",例如:a dead-end conference(毫無結果的會談);a dead-end plan(行不通的計劃)。此外,dead-end還有"盡頭的"和"貧民窟的"的意思。看一下例子:a dead-end street(死衚衕);a dead-end kid(貧民窟的小流氓)。
6. ennui: 厭倦,無聊。請看例子:
The endless lecture produced an unbearable ennui.
那沒完沒了的演講使人產生難以忍受的厭倦之感。
7. summon: 在影片中是"喚起,使呈現出來"的意思。此外,summon還表示"鼓起(勇氣),使出,振作(精神)"等意思。例如:summon (up) the nerve to do sth.(鼓起勇氣做某事);summon (up) all one's strength(使出全身力氣)。
8. covenant: 契約。請看例子:
They have made their covenantwith death.(他們已難逃一死。)
9. dicey: 危險的,不可預知的。例如:a dicey peace(岌岌可危的和平)。Terrence的意思是Carl如果不遵守諾言,情況就會變得不妙。