兔年學學有關兔子的口語
今年是兔年,在中國的文化中,兔子總跟“膽小、溫順、乖巧”聯繫在一起。在英語中,兔子有rabbit、bunny、hare三種表達,那麼英語中的兔子形象跟漢語中的有什麼差別呢?
1. Each time they asked him a question, he was like arabbit caught in the headlights.
每次他們問他什麼問題,他就像受了驚嚇的兔子一般呆立在那兒。
2. The Greens have ten children. They reAlly breed like rabbits.
格林家有十個孩子,他們可真能生!
3. The governor pulled a rabbit out of a hat by putting together a budget without increasing taxes.
州長突然想出瞭解決問題的辦法,不用增加稅收就能平衡預算。
4. All these screaming children are driving me mad as a March hare.
這些尖叫的孩子快把我逼瘋了!
5. Now's your chance. Do it! Quick like a bunny!
現在你的機會來了!去吧!快點!6. Most of the snow bunnies come here to socialize.
大部分來學滑雪的女孩實際上都是來找男朋友的。
7. Her computer crashed an hour ago and she's lost a morning's work - she's not a happy bunny.
她的電腦一小時前死機了,一上午做的東西全不見了,她煩着呢!
8. I am not going to run with the hare and hunt with the hounds. I must act for her.
我不會兩邊都討好,我得爲她說話。
matter what people's reaction is, shejust rabbits on.
不管別人有什麼反應,她只是說個不停。
10. The old lady has rabbit ears.
那個老太太愛打聽閒事。