當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 男生最不喜歡女生的20種打扮

男生最不喜歡女生的20種打扮

推薦人: 來源: 閱讀: 1.72W 次

Fashion trends come and go, and some trends should just never show up. First impressions are everything and that's especially true when you're meeting someone you could potentially date. When you're trying to impress someone, how you look, or what you're wearing, is the first thing men see. This is what men will remember when they think about you later. Did you look messy, or were you wearing too much makeup? Take a look at this list, and if you have these things in your closet, maybe you should think about not including them on your next date.

男生最不喜歡女生的20種打扮

時尚潮流來來回回,但有些潮流真的不該再出現了。第一印象很重要,對於和即將成爲戀人的男生約會的你來說尤其重要。當你試着給男生留下印象,他第一個關注的就是你看起來如何,穿了什麼。這也是男生在事後想到你會記起的東西。你看起來邋遢嗎?你化了太濃的妝嗎?看看這個列表,如果你衣櫥裏有這些東西,那下次約會就不要再這麼打扮了。

#1. Not only are they ugly, but they're made in a cruel way.

它們不僅難看,而且製作方式還很殘忍。

UGG boots are made from shearling, the skin from sheep with the fleece still attached. Millions of sheep are slaughtered every year, and part of them is going into these hideous boots.

UGG靴子由羊皮製成,羊皮上仍然帶着羊毛。每年都有成千上萬的羊遭到屠殺,其中一部分被製成這種醜陋的靴子。

#2. Not only can hair extensions look cheap, they can cause other issues for the men in your life.

接發不僅看起廉價,還能給你的另一半帶來問題。

Imagine being in the middle of a romantic moment, and your partner's hair falls out in your hand. I'm sure this is a huge turn-off for men when it happens to them.

想象一下親熱到一半,你的戀人的頭髮落在你手中。我敢確定這對男生來說是非常掃興的。

#3. Fake nails are a sure way not to get a second date.

假指甲肯定讓你不會有第二次約會。

Acrylic nails cost a lot of money and require a lot of upkeep. I'm not sure where the plus side is on these, at all.

塑料指甲不僅花費昂貴還需要很好的保養。我不知道它的加分點到底在哪裏。

#4. Wearing excessive amounts of makeup isn't good for anyone.

太濃的妝對任何人來說都不是太好。

Men especially dislike it. A lot of them feel women are being 'fake' when they're hiding their face with all those chemicals.

男生尤其討厭濃妝。如果女生塗了很多化妝品在臉上,男生會覺得很“假”。

#5. You may think they look good, and are super comfy, but men think differently when it comes to long dresses.

你可能覺得長裙又好看又舒適,可男生卻不這麼認爲。

Men believe that long dresses just don't do your figure much justice. They want to see your natural curves, and long dresses tend to cover them up.

男生認爲長裙對你的身材不那麼公平。他們想要看到你天然的曲線,而長裙卻把你的身材遮住了。

#6. Leave the flower wreaths at home, ladies.

別把花朵戴出去了,姑娘們。

Men say they don't really care for the floral accessory because they're just not real. It looks weird.

男生說他們不會在意花朵裝飾因爲它們都不是真花。看起來怪怪的。

#7. Apparently, unless you're slim, men don't want to see you in leggings.

很顯然,除非你很苗條,否則男生是不會想看你穿緊身褲的。

If you have a little extra weight, or don't have defined legs, men say this look isn't for you. And if you are the 'type' that can wear these, then make sure your shirt is long enough, or you'll look like you're on the way to an aerobics class.

如果你有一點超重,或者沒有一雙美腿,男生會覺得你不適合緊身褲。如果你夠苗條,適合穿緊身褲,請確保你的T恤夠長,否則看起來像是要去上健美操課。

#8. While you may think fake contacts are cute, men say not so much.

也許你認爲美瞳非常可愛,男生會說沒那麼可愛。

Fake contacts tend to be misleading. When men are looking into your eyes, they want to see your natural eyes looking back at them.

美瞳會誤導對方。男生看你的眼睛時,他們想要的是與你天然的眼睛對視。

#9. While I believe everyone should wear what they want, I tend to agree with this one.

雖然我認爲每個人都應該按自己的意願打扮,但我還是同意這一點。

Excessive perfume is overwhelming to the senses. It can lead to asthma attacks, and can also cover up natural pheromones, which are known to attract people to one another.[/en

過多的香水會對感官造成強烈衝擊。它會導致哮喘發作,你能掩蓋天然的信息素,而信息素正是吸引他人的一種化學物質。

[en]#10. These fur-line Gucci loafers should just never be worn.

永遠都別穿這些帶毛的古奇懶人拖。

Even if you have the money to buy this footwear, just don't. It looks sloppy to show up to a date wearing shoes that look like slippers.

即使你有錢買雙鞋,也別買。穿着像拖鞋的鞋子來約會,看起來非常邋遢。

#11. These glasses without lenses definitely make you look like you're trying too hard.

這些沒有鏡片的眼鏡有點太過了。

Wearing these glasses is a hipster trend that should be eliminated. Instead of looking smart, they tend to just make you look like you're way too into cosplay.

這些眼鏡是流行趨勢,但應該摒棄。它們讓你看起來像是在角色扮演,但不會讓你看起來聰明。

#12. It appears that peplums just aren't doing the job.

腰部帶裝飾的短裙其實並不好看

Women think this look does a great job making them look a bit slimmer than they are. Unfortunately, men just think they look like maternity shirts.

女生認爲這種裙子很顯瘦。但不幸的是,男生覺得它們像孕婦裝。

#13. These shorts can go one of two ways and men don't like either.

這些短褲有兩種款式,但男生都不喜歡。

High waisted shorts either show way too much, or make women look a little frumpy. It's best to just stay away from these.

高腰短褲要麼太暴露了,要麼讓女生看起來很土氣。最好別穿它們。

#14. Stay away from the giant hair bows.

離大蝴蝶結髮飾遠遠的吧。

This look is widely accepted around Asia, but many men just don't like it. They think that it makes women look like they're on their way to their first day of school.

這種裝扮蝴蝶結在亞洲很流行,但是很多男生都不喜歡。他們認爲蝴蝶結讓女生看起來像是第一天去上學的小朋友。

#15. This shouldn't even be questioned.

這個提都別提。

Glitter make-up is a fad that should've stayed in the '90s. Not only that, glitter gets everywhere, and that's just annoying.

閃光化妝品很流行,但留在90年代就可以了。不僅是化妝品,到處閃閃發光的,真的很讓人煩。

#16. Men have a very strong opinion about these weird, chunky shoes.

男生對這種奇怪厚重的鞋子有很大意見。

They think that women look a bit clunky and blocky while wearing these platform shoes. You don't want to walk like your Jar-Jar Binks, do you?

他們認爲女生穿上這種坡跟鞋子看起來又笨重又壯實。你不希望自己走起來像加加•賓克斯(星球大戰裏的人物,長得很結實),對吧?

加加•賓克斯

 

#17. A few bangles are alright, but not an arm full.

帶一兩個手鐲沒問題,可是戴的滿滿的就很有問題了。

Men get sick of hearing your bangles clink and clang all of the time. Just try wearing a couple and it's sure to be fine.

男生總是聽到你手鐲的乒乒乓乓的響聲會很厭煩的。戴一個好看的手鐲就可以了。

#18. Men don't want to see leopard print anymore.

男生再也不想看到豹紋了。

Women seem to think that leopard print is a great idea, but it's just not. Men say it makes women look a little bit trashy and they prefer when women wear more solid colors.

女生覺得豹紋是個很不錯的選擇,但是並不是的。男生覺得豹紋讓女生看起來有點老土,他們更喜歡女生穿純色的衣服。

#19. People still wear padded shoulders?

還有人穿墊肩的衣服?

If your shoulders look bigger than his, he's not going to be into it. Best to just stay away from this fashion faux pas.

如果你的肩膀看起來比男生寬,他一點也不會想跟你約會的。最好遠離這些時尚假墊肩。

#20. Rompers are everywhere!

到處都是連體褲!

Women, children, and now men, are wearing this fashion trend. The men who aren't wearing them think they make women look lumpy and that's just not attractive.

女生、小孩、現在甚至是男生都在穿這個潮流單品。不穿連體褲的男生認爲女生穿上連體褲看起來很臃腫,一點也不吸引人。