實至名歸 成都躋身中國十大古都
Chengdu, capitAl city of southwestern China's Sichuan province, was named one of the top 10 ancient capitals in China at a forum held on Oct. 25.
在10月25日舉行的“中國古都學研究高峰論壇”上,中國西南部四川省的省會成都被評為中國十大古都之一。Along with Chengdu, nine other cities, including Beijing, Xi'an, Nanjing and Luoyang, were also on the list.
除了成都,包括北京、西安、南京和洛陽等在內的其他九座城市也在名單上。As one of the cradles of Chinese civilization, Chengdu has a history of more than 4,500 years. It is one of the oldest cities in China, having been the capital of five major regimes.
作為中國文明的搖籃之一,成都有4500多年的歷史。它是中國最古老的城市之一,曾是五大政權的都城。
In addition, Chendu has done a good job preserving its history. The location, name and center of the city have never been changed, which reflects the city's vitality and profound cultural identity.
此外,成都在儲存歷史方面做得很好。這座城市的位置、名稱和中心從未改變,這反映了城市的活力和深刻的文化認同。"Chengdu has its unique spirit, related to inclusiveness and independence," said the president of an association of ancient Chinese capital studies.
中國古都學會會長表示:“成都有其獨特的精神氣質,最鮮明的特色就是包容性和獨立性,”"Chengdu is an influential and open city in Chinese history. There is no doubt that it is an important and famous capital."
“成都在中國歷史上是一座有影響力和開放的城市。毫無疑問,它是一座重要且著名的都城。”