當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 獻給母親的英語詩歌:什麼支配著世界

獻給母親的英語詩歌:什麼支配著世界

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

這首詩歌樸素的言語表達了對普天下母親的讚美和熱愛之情。詩中引用了英國諺語:“推搖籃的手就是支配著世界的手。”讓人們更深刻的認識到母親影響著這個世界,影響著她的子女的一生。

ing-bottom: 66.09%;">獻給母親的英語詩歌:什麼支配著世界

What rules the World? 什麼支配著世界

BY William Ross Wallace. (1819–1881)

作者 威廉.羅斯.華萊士

They say that man is mighty,

He governs land and sea;

都說人力無窮,

支配著陸地與大海,

He wields a mighty scepter

O’er lesser powers that be;

行使著至高無上的王權,

統治著弱小的生靈。

But a mightier power and stronger,

Man from his throne has hurled,

然而還有更強大的力量,

將人從寶座上掀起,

And the hand that rocks the cradle

Is the hand that rules the world

是那雙輕推著搖籃的手,

主宰著整個世界。