正式義大利語 VS 非正式義大利語 句子篇
義大利語和其他很多語言一樣都有“正式用語”(formale)和“口頭用語”(colloquiale)兩種形式。正式用語適用於正式情況,例如工作面試,或者和我們不熟悉的人交談時,還有在專業領域、問診、公共機構諮詢等情況。相反,“口頭用語”(colloquiale)或者“非正式用語”(informale),適用於和朋友家人在一起、最放鬆的場合,還有和我們熟悉的人在一起等情況。今天,我們就一起來看看正式和非正式的義大利語如何表達吧!
Come già saprai, in Italiano esistono due forme per rivolgersi a una persona. La forma di cortesia o del "LEI" o la forma informale o del "TU". Usare il lei o il tu, però, non sempre basta per adeguarsi al contesto in cui uno si trova. Hai bisogno di usare anche frasi, espressioni e parole adatte a quella determinata situazione.
正如你所知,在義大利語中,對一個人說話有兩種方式。禮貌形式,即使用“lei”(您);還有非正式形式,即使用“tu”(你)。但是使用“lei”和“tu”並不總能適應一個人所處的情境。你還需要使用一些句子、表達方式和適合特定情況的短語。
今天,我們一起來看看同樣的意思在不同語境下該如何表達:
我犯了一個大錯:
FORMALE: Ho commesso un errore grave.
INFORMALE: Ho fatto una cazzata.
我的手機今天出故障了:
FORMALE: Oggi il mio telefono si è bloccato.
INFORMALE: Oggi il mio telefono si è impallato.
駕照考試很簡單:
FORMALE: L'esame di guida è molto semplice.
INFORMALE: L'esame di guida è una cavolata.
我非常喜歡冰激凌:
FORMALE: Il gelato mi piace parecchio.
INFORMALE: Il gelato mi piace un sacco.
安娜沒有赴約:
FORMALE: Anna non si è presentata all'appuntamento.
INFORMALE: Anna mi ha dato buca.
您/你要喝一杯茶嗎:
FORMALE: Gradisce una tazza di tè?
INFORMALE: Ti va una tazza di tè?
這部電影很無聊:
FORMALE: Questo film è molto noioso.
INFORMALE: Questo film è una palla.
素材來源:
(64) Italiano Formale Vs Informale (Sub ITA) | Imparare l’Italiano - YouTube
宣告:
本文系滬江義大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!