提到吻只會用“beso”?學會這些表達才算晉升“老司機”!
提到親吻的時候,你會想到什麼?除了基礎款的“beso”,其實還有各種各樣“吻”的表達哦!
你知道“el beso de Judas”是什麼意思嗎?知道“飛吻”用西語怎麼說嗎?把下面這些beso的表達學透,就能喜提“老司機”稱號!最後一個可以說是很有畫面感覺了哈哈哈!
el beso volado / lanzar un beso 飛吻
→ beso que se da a distancia 隔空飛吻
例句:
Me dio un beso volado desde la ventana.
他從視窗給我了一個飛吻。
Lanzó un beso a la afición.
她向粉絲飛吻。
comerse a besos a alguien 瘋狂地吻
→ besar a alguien repetidamente 不停地吻某人
例句:
¡Me como a besos a esta chica!
這個女生被我的吻淹沒了!
el beso de despedida 吻別
→ beso que se da cuando una persona dice adiós 離別時候的吻
例句:
Nos dio un beso de despedida antes de marcharse.
他在離開之前給了我們告別吻。
matar a besos 被吻到死
→ en sentido figurado, morir por recibir muchos besos
誇張的說法,因被吻的太多而窒息
例句:
¡Me vas a matar a besos!
你是要把我吻死啊!
robar un beso 親吻,奪走一個吻
→ besar de forma inesperada a la persona que te gusta
以意向不到的方式親吻你喜歡的人
例句:
Andrés me robó un beso.
Andrés奪取了我的吻。
el beso de Judas “背叛之吻”,引申為口蜜腹劍,笑裡藏刀
→ beso que se da para disimular una traición a esa persona
在背叛一個人之前的掩飾之吻
(“Judas”即“猶大”,是在聖經故事中背叛耶穌的叛徒)
例句:
Le dio el beso de Judas antes de traicionarlo.
在背叛之前,她給了他一個背叛之吻。
el beso de paz (宗教上的)接吻禮,表示友好
→ beso que se da para mostrar cariño
表達友愛的吻
(“接吻禮”是一種天主教徒之間的禮拜儀式,作為問候或道別時的問安)
例句:
Todos los presentes se dieron el beso de paz.
在座的所有人都互相行了接吻禮。
besar por donde pisas 膜拜
→ mostrar siempre conformidad con lo que dice y hace otra persona
總是因為崇拜而順從他人
(字面意思:連你走過的路他都要去親吻,指極度崇拜)
例句:
Ana siempre besa por donde pisas.
安娜總是對人很是崇拜。
besar el suelo 狗吃屎
→ en lenguaje coloquial, caerse de bruces o boca abajo
口頭用語,指人摔得趴在了地上
例句:
Se resbaló y besó el suelo.
他摔了個狗吃屎。
宣告:本內容為滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!