日本諺語:出藍の譽れ
出藍の譽れ
【読み】しゅつらんのほまれ
【讀音】しゅつらんのほまれ
【意味】出藍の譽れとは、弟子が師匠の學識や技量を越えることのたとえ。
【含義】 “出藍の譽れ”指的是弟子的學識或者技術超過了師父的水平。
【注釈】「藍」は染料に使う藍草のこと。
藍草で染めた布は藍草よりも鮮やかな青色となるが、その関係を弟子と師匠にあてはめて、弟子が師匠の學識や技術を越えるという意味。
學問の重要性をうたった荀子の言葉から。
【註釋】“藍”指的是用來製成染料的藍草。
用藍草染成的布卻比藍草擁有更加鮮豔的青色,這兩者的關係用於形容弟子和師父之間,比喻弟子在學識或技術上超越了師父的水平。
此乃荀子用於形容知識學問重要性的語句。
【出典】『荀子』
【出處】《荀子》
【類義】青は藍より出でて藍より青し/氷は水より出でて水より寒し
【近義詞】青は藍より出でて藍より青し/氷は水より出でて水より寒し
【英語】The scholar may waur the master.(弟子が師匠に勝ることもある)
【英語】The scholar may waur the master.(弟子也會勝過師父。)
【用例】たった數年で師匠を越えるとは、まさに出藍の譽れだ。
【例句】短短几年便能超越師父的水平,可謂是青出於藍而勝於藍。
本翻譯為滬江日語原創,未經授權禁止轉載。
相關閱讀推薦:日本諺語:色即是空、空即是色