“bmw” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“bmw”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~
bmw
釋義:這裡說的bmw不是德國汽車寶馬的縮略,而是飯圈用語,就是“別罵我”的拼音首字母縮寫。
韓語翻譯參考如下:
날 욕하지 마.
예: 사실대로 말할 게 . 그대신 날 욕하지 마.
例子:我照事實說。不過bmw。
拓展
사실【名詞】事實
1. 거짓말하지 말고 사실대로 말해.
別說謊,說實話。
2.나는 지금도 그녀가 죽었다는 사실이 믿어지지 않는다.
我至今也沒辦法相信她已經死了這件事。
욕하다【他動詞】 咒罵 ,詛咒 ,辱罵 ,謾罵 ,汙辱
1. 빙 돌려서 남을 욕하다.
繞著彎子罵人。
2. 방금 제가 욕했나요?
我剛才說髒話了嗎?
대신【名詞】代替 ,替 ,頂替 ; 替手 ,替身 ,代替的人
1.모함을 당한 그 대신은 곤장을 맞았다.
替遭誣陷的他挨板子。
2.나는 그대신 한 몫의 돈을 대불해 주었다.
我替他墊一筆錢了。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點選檢視更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。