跟著Pierre學法語:法語學習者常犯的錯誤(1)
謝謝到來
Attention ! Après “merci”, si un verbe suit, vous devez mettre DE : Merci de venir. Vous pouvez mettre POUR si “merci” est suivi d’un nom : Merci pour les fleurs !
注意!在merci後面如果跟的是一個動詞,必須要加上de:merci de venir(來)。如果merci後面是接的名詞,那麼可以和pour配合用:merci pour les fleurs(花)!
2) *Je te baise !!! :-(吻(貼面禮)
Attention, ne dites jamais cela !! Dites : Je t’embrasse.
注意,不要這樣說!!要說:Je t’embrasse.
3) Humour / Humeur幽默/心情
L’humour (masc.) c’est quand on fait des blagues (avoir de l’humour) alors que l’humeur c’est si vous êtes contents ou pas :être de bonne / de mauvaise humeur.
L’humour(陽性)是開玩笑的時候可以用(有幽默感),而humeur是指是否開心:有沒有好心情。
4) *Je me déménage我搬家
Attention aux verbes pronominaux et aux verbes non pronominaux ! Par exemple : Déménager (et pas se déménager), divorcer (et pas se divorcer), se reposer (et pas reposer), etc.
注意自反動詞和非自反動詞的區別!比如說:Déménager搬家 (而不是se déménager), divorcer離婚(而不是 se divorcer), se reposer休息 (而不是 reposer), etc.
6) *Vous parlez à les enfants
你們和孩子們說話
Attention, n’oubliez pas les quatre contractions : à + le = au ; à + les = aux ; de + le = du ; de + les = des.
注意:不要忘記這四個縮寫:à + le = au ; à + les = aux ; de + le = du ; de + les = des.
Exemple : je parle AUX enfants.
例子:我和孩子們說話。