當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語每日一句:“這只是因為缺少溝通”法語怎麼說?

法語每日一句:“這只是因為缺少溝通”法語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

法語每日一句將每日更新法語美句,配以音訊,簡短好記,順便可以學習並練習發音哦!
今天學習的句子是:

C'est juste parce qu'il y a un manque de communication…

這只是因為缺少溝通……

【滬江法語註解】

這句話有三個知識點。1. C'est +從句 我們可以視為一個強調句,該句強調的是原因;2. juste作副詞意思是“恰巧,正確地,只是”,例:chanter juste唱的準;j'habite juste à côté de chez toi.我恰巧住在你家旁邊;3. manque的意思是“缺乏,不足”,後面跟不帶冠詞的名詞,例:manque d'argent缺錢/ par manque de...由於缺乏(片語);它的動詞形式是manquer,例: manquer de patience 缺乏耐心/ Tu me manques. 我想你。(manquer ... à ...)

夥伴也可以關注我們的小程式“天天練口語”學習每日一句,裡面還有跟讀功能哦~

法語每日一句:“這只是因為缺少溝通”法語怎麼說?

回顧往期的“法語每日一句”欄目,請戳——

法語每日一句:“你說的對”法語怎麼說?>>

法語每日一句:“祝您旅途愉快”法語怎麼說?>>

宣告:本內容為滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。