實用口語:“微醉”怎麼說
英文裡表示“喝醉酒”的表達很多,如:drunk,intoxicated,tipsy等等。說“某個人有點醉了”,就是:He’s had a drop too much.
英國人有個詞,常表示“微醉,雖不至於跌倒在地,但做事的話也有危險”,例如:
You don’t want to drive here on a dark night if you’re a bit tiddly. The mud sucks you down like quicksand in places. 你要是喝得暈乎乎的可別晚上開車到這裡來,有些地方的泥土會像流沙似的把你吸進去。
喝醉的人都有一個共同的特點,那就是信口雌黃,滔滔不絕地胡說八道,如:The man was in his cups and talking very loudly. 這人多喝了幾杯,扯著嗓子胡亂瞎說。