当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 诺贝尔文学经典:《宠儿》第10章Part 6

诺贝尔文学经典:《宠儿》第10章Part 6

推荐人: 来源: 阅读: 6.15K 次

"Man, you make me feel like a girl, coming by to pick me up after work. Nobody ever did thatbefore. You better watch out, I might start looking forward to it." She tossed the largest bones intothe dirt rapidly so the dogs would know there was enough and not fight each other. Then shedumped the skins of some things, heads of other things and the insides of still more things — whatthe restaurant could not use and she would not — in a smoking pile near the animals' feet.
"Got to rinse this out," she said, "and then I'll be right with you."
He nodded as she returned to the kitchen.
The dogs ate without sound and Paul D thought they at least got what they came for, and if she hadenough for them — The cloth on her head was brown wool and she edged it down over her hairlineagainst the wind.
"You get off early or what?"
"I took off early."
"Anything the matter?"
"In a way of speaking," he said and wiped his lips.
"Not cut back?"
"No, no. They got plenty work. I just — "
"Hm?"
"Sethe, you won't like what I'm 'bout to say."

诺贝尔文学经典:《宠儿》第10章Part 6

"伙计,你让我觉得像个小姑娘,下班后还过来接我。从前可没有人这么待过我。你最好留神,我要盼起来可没个够啊。"她麻利地把那些最大块的骨头扔在地上,这样狗就会知道骨头够吃,用不着争来抢去了。然后她倒出来一些东西的肉皮、一些东西的头和另一些东西的下水——餐馆不能用、她也不愿要的——在狗的脚边堆了一大摊,冒着热气。
"得回去把这个刷净了,"她说道,"马上就来。"
他点点头,她又回到厨房。
狗默不作声地吃着。保罗·D心想,它们至少得到了想要的东西,要是她有足够的东西给它们——她头上的棕色围巾是羊毛的,她把它压到发际挡风。
"你早收工了还是怎么的?"
"我提前走了。"
"有事儿吗?"
"可以这么说。"他说着,抹了一下嘴唇。
"不是裁人了吧?"
"不,不是。他们有的是活儿。只是我——"
"嗯?"
"塞丝,我说的话你不会爱听的。"