0%一般是读“レーパーセント”还是“ゼロパーセント”?
Q:“0%”の読み方は“レーパーセント”“ゼロパーセント”どちらだろうか。
问:“0%”的读法是“レーパーセント(reーpaーsento)”还是“ゼロパーセント(zeropaーsento)”?
A:NHKでは[レーパーセント]という読み方を原則としています。
答:NHK原则上是读作“レーパーセント(reーpaーsento)”。
ただし、ないということを強調する場合は[ゼロパーセント]と読むこともあります。伝えたい内容によって判断してください。
但“0%”是在强调“没有”时,也会读作“ゼロパーセント(zeropaーsento)”。请根据要表达的内容判断。
<解説>
<解释>
“0”の読み方には、漢字“零”の音読みである[レー]と、英語の“zero”に由来する[ゼロ]とがありますが、放送では、原則として前者の[レー]を使っています。
“0”的读法有汉字“零”的音读[レー],还有来自英语“zero”的[ゼロ],电视广播节目原则上是使用前者。
うしろに助数詞がついた場合も同様で、[レー]と読むことを原則としています。
后面跟助数词时情况也是一样,原则上是读作[レー]。
ただし、ないことを強調する場合(“0(ゼロ)金利”など)や、固有の読み方が決まっている場合(“海抜0(ゼロ)メートル地帯”“0(ゼロ)歳児”など)は[ゼロ]と読みます。
但强调“没有”,或是读法固定的情况(比如“海抜0(ゼロ)米地区”“0(ゼロ)岁儿童”等)也会读作[ゼロ]。
本内容为沪江日语原创编译,未经授权请勿转载。
相关学习推荐:
>>>日语入门新人领取专属学习福利
>>>免费学日语音变与汉字发音规律