“洗白”用法语怎么说?
每当公众人物遭受争议甚至“塌房”的时候,总会采取一些公关措施来维护自身形象,通俗点的说法就是“洗白”。那么问题来了,“洗白”用法语怎么说?
【短语】
laver son honneur
【解析】
laver:v.t. 洗涤,洗清,洗净
honneur:n.m. 荣誉,名誉,光荣,体面
【例句】
卡洛斯·戈恩说要在媒体前现身发言,为自己洗白。
另一个表达,se justifier也可以用于表示“为自己辩护”。
每当公众人物遭受争议甚至“塌房”的时候,总会采取一些公关措施来维护自身形象,通俗点的说法就是“洗白”。那么问题来了,“洗白”用法语怎么说?
【短语】
laver son honneur
【解析】
laver:v.t. 洗涤,洗清,洗净
honneur:n.m. 荣誉,名誉,光荣,体面
【例句】
卡洛斯·戈恩说要在媒体前现身发言,为自己洗白。
另一个表达,se justifier也可以用于表示“为自己辩护”。