俄罗斯青年俚语打包送给你
青年俚语相当于我们常用的“网络流行语”。适当了解青年俚语的使用,可以帮助你减少与俄罗斯年轻人交流时的语言障碍,从而更好地融入到俄罗斯人的圈子当中。
1. Приветик!
非正式场合的问候方式。
Приветик! Как поживаешь?
嗨!最近怎么样?
2. Пока-пока!
非正式场合的告别方式。
До завтра! Пока-пока!
明天见!拜拜!
3.Как делишки?
这个短语相当于英语中的how are you?,由俄语中的 «Как Дела?» или «Как ты?»演变而来。
Привет! Как делишки?
嗨!最近怎么样?
4. Супер-пупер! 由英语中的super-duper! 翻译过来并运用到口语中。
У него дом просто супер-пупер!
他的房子太棒了。
5. Чудненько«чудно»来源于俄语中的«чудно»
– Как жизнь?
生活怎么样?
– Чудненько!
不错!
6. Мобила 指的是手机 мобильный телефон.
У тебя классная мобила!
你的手机真好。
7. Спасибки! 来源于俄语单词 «спасибо».
– С днём рождения!
生日快乐!
– Спасибки!
谢谢!
8. Чаёк 来源于俄语单词 «чай».
Вечером будем пить чаёк.
晚上将喝茶。