纯正地道美语 第113期(外教讲解):The Weekend 1980's
A: Jim! What’s up, man?
B: Charlie! Is that your ride? It’s butt ugly, dude!
A: Don’t be a airhead! This is a nineteen sixty-nine Chevy Impala! I just need to fix it up a bit. In a couple of months, this baby is gonna be wicked!
B: Not even! Check it out! Now that’s a fresh ride!
A: Too bad the driver is a major dweeb. Anyone can have a car like that if their daddy is loaded like his.
B: He’s coming this way, be cool.
C: Hey guys! What do you think of my automobile? Isn’t it bad to the bone?
A: Word! The ladies are gonna be lining up to get with you when they see you driving around in that car.
C: You really think so?
B: For sure!
C: Awesome!
A: Psych! haha.. you totally fell for it.
C: You are a real scumbag, Charlie. When I do the nasty with the prom queen, we’ll see who has the last laugh.
B: Dude, don’t have a cow!
词汇注释:
ugly (俚语) 极为难看的
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
ed(俚语) a. 极好的
h (俚语) a. 新的,酷的
4. ride (俚语) n. 汽车
5. dweeb n.令人讨厌的人,笨蛋
6. loaded a.富裕的
7. bad to the bone 很酷,非常棒
8. to get with (俚语) 与……拍拖
9. psych (感叹词) 开个玩笑
(俚语)n. 伙计
a cow 生气
参照译文:
A:吉姆,怎么了,伙计?
B: Charlie,那是你的车吗?它可真丑。
A:别傻了。这时1969年产的Chevy Impala。我只需要稍微修理下。再过2个月,它就是部很棒的车。
B:绝不会。好好检查下。假如它是部好车。
A:太糟了,死机是个笨蛋。任何人都能买部那样的车,如果他们的老爸像他的老爸一样有钱。
B:他来了,小声点。
C:伙计们,你认为我的车怎么样?是不是酷毙了?
A:是啊,要是美女们看见你开着这部车兜风,她们一定和你拍拖。
C:你真这样想?
B:那是当然!
C:真恶心。
A:开个玩笑,你上当了。
C:你真是个卑鄙的家伙。当我和舞会皇后拍拖的时候,看谁笑在最后。
B:伙计,别生气。