社交网站关注前任 情伤更难痊愈大纲
As many as half of Facebook users are risking psychological damage from using the site to spy on ex lovers, according to new research.
根据一项最新研究,有多达半数的Facebook用户使用该网站查看前情人的消息,这可能导致使用者的心理受创。Two of the most cited reasons for accessing Facebook are to keep in touch with others and to surreptitiously monitor them - with between a third and half of users using it to check up on ex-partners.
用户使用Facebook网站的两大原因是与他人保持联系与暗中关注他们,其中有三分之一到一半的用户登录Facebook查看前情人的消息。With close to a billion users, it means hundreds of millions may be finding it more difficult to get over a broken romance.
Facebook网站有近十亿用户,这意味着有亿万用户因此更难度过情伤。
Psychologist Dr Tara Marshall said in the past, such spying and keeping tabs with what your ex was up to was challenging.
心理学家塔拉-马歇尔博士说,过去,像是暗中监视或者密切注意前情人这种事很难办到。You could try and pry information from his or her friends, telephone, or drop by their place, but it was usually unlikely you would turn up much useful information.
过去,你可以试着通过你或者前情人的朋友、电话,或者顺便拜访住处,探听前情人的消息,不过通常得不到太多有用信息。This made it easy for people to distance themselves from the relationship and move on - an emotionally healthy breakup.
这样人们更容易走出感情,开始新生活,是情感健康的分手方式。But as long as you remain 'friends' with your ex on Facebook, they are now able to keep up with everything you are doing.
不过,只要你与前情人还是Facebook“好友”,他们现在就能了解到你的动态。While satisfying a certain curiosity factor, it seems likely that it would make it far more difficult to actually emotionally distance yourself from your past relationship.
这虽然满足了一些好奇心,实际上却可能让人更难走出过往恋情。In a survey of 464 participants, most of whom were undergraduate students, she found people who remain Facebook friends with an ex-partner will experience poorer breakup adjustment and personal growth relative to those who do not.
马歇尔在调查中发现,与前情人还是Facebook好友的受访者,其分手后的调整过程与个人成长, 不如不保持好友关系的受访者顺利。共有464名受访者参与调查,其中多数是大学生。The findings suggest continued online exposure to an ex-romantic partner may inhibit post-breakup recovery.
研究结果显示,在网上持续接触前任的信息可能有阻分手后的恢复。Notably, frequent monitoring of an ex-partner's Facebook page and list of friends was associated with greater distress.
值得一提的是,频繁关注前情人的Facebook主页和好友名单可能使人更加抑郁。Dr Brenda Wiederhold, editor of Cyberpsychology, Behaviour and Social Networking which published the research, added: "This study sees again virtual life mirroring real life.
《网络心里学、行为与社交媒体》杂志的编辑布伦达-维德霍尔德补充说:“从研究可以看出,虚拟生活可以影射现实。”"Just as real life contact with ex-partners may inhibit growth, healing, and well-being, so may virtual contact."
“正如同与前任在现实生活中的接触会阻碍个人成长、痊愈,甚至让自己无法过得更好,网络上的接触也是一样。”