词汇精选:venture的用法和辨析
一、详细释义:
n.
冒险;冒险事业,投机活动 [C]
例句:
He is about to embark on a new business venture.
他就要开始新的商业冒险活动。
例句:
The venture was new.
这是一次新的冒险。
企业 [C]
例句:
I need some financial support for this venture.
我需要一些财务赞助来兴办这一企业。
例句:
Many large companies are involved in at least one joint venture.
许多大型公司至少已拥有一个合资企业。
v.
(使)冒险;冒...之险 [T]
例句:
It was her advice that I should not venture again, and I took her counsel.
她劝我不要再去冒险,我听了她的忠告。
例句:
The children ventured out on the thin ice and fell through.
孩子们冒险踏上薄冰,结果掉了进去。
以...作赌注 [T]
例句:
Don't venture your whole fortune on these shares.
不要把你所有的钱财都押在这些股票上。
例句:
He ventured large sums of money on speculative stocks.
他将大笔的钱拿去做股票投机。
大胆提出(或说出);敢于 [T]
例句:
I venture that you are wrong.
我敢说你是错误的。
例句:
No one ventured to speak to him.
无人敢跟他讲话。
二、词义辨析:
venture,chance,dare,hazard,risk
这些动词均含有“敢于冒险”之意。venture指冒风险试一试,或指有礼貌的反抗或反对。chance指碰运气、冒风险试试。dare可与venture换用,但语气较强,着重挑战或违抗。hazard主要指冒险作出某个选择,隐含碰运气意味。risk指不顾个人安危去干某事,侧重主动承担风险。
三、相关短语:
joint venture
n. 合资
venture capital
风险投资=risk capital;risk investment
四、参考例句:
Nothing venture,nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
The venture was new.
这是一次新的冒险。
Nothing venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
Nothing venture, nothing gain.
〔谚〕不入虎穴,焉得虎子。
The venture was new.
这是一次新的冒险。
I venture that you are wrong.
我敢说你是错误的。
I shall venture on a mild protest.
我要冒昧提一个温和的抗议。
His first business venture flopped completely.
他的第一次商业投机完全失败了。
We raised the money from venture capitalists.
我们从风险投资家那里筹集了资金。
I venture that you are behaving foolishly.
我冒昧说一句,你的做法很愚蠢。