当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语中怎么去表达“ 心情不好 ” 的意思

日语中怎么去表达“ 心情不好 ” 的意思

推荐人: 来源: 阅读: 5.27K 次

大家学习日语的时候要注意口语的练习,常见的表达心情的说法大家学到过吗?日语中表达心情不好应该怎么说呢?有“気分、機嫌、気持ち”等,大家知道该怎么区分它们吗?如果你也不太清楚的话,今天就跟着我们一起来往下看看吧!

“気分”除了表达愉悦或生气的心情之外也用于生理上的不适,而“機嫌”多用于他人身上,“気持ち”则是生理上的舒服或心理上感到恶心等。

因此如果要从以上三种选一个来表达自己心情不好,则用“気分が悪い”,不过这包含生气或生理上的不适,如果没有前后文可能会引来误会。

心情不好想出去走走是为了转换心情,因此一般说“気分転換にどこかへ行きたい”。如果只想说心情不好,建议有前后文比较容易区分意思,例如“ちょっと辛い一日を過ごして,気分がよくないんだ(度过艰辛的一天,心情不好)”

或者也可以换句话说,例如“何もしたくない(什么也不想做)”、“やる気が出ない(提不起干劲)”、“元気がない(没精神)”等,而压力大是“ストレスが溜まる”,焦躁不安是“イライラする”,心情低落则是“落ち込む”、“へこむ”,忧郁则是“憂うつ”(日文一般不写“郁”,笔画太复杂)。

虽然心情低落可以说“落ち込む”、“へこむ”等,但如果是“落ち込んでいるからどこかへ行きたい”也是不太自然,总之如果是想出门走走就用“気分転換にどこかへ行きたい”,这句很实用就当作习用语来记吧,以下再分享各种日语表现。

憂うつだなぁ。

真忧郁。

動きたくない。

不想动。

今日も生きた心地がしない。

今天也没有活着的感觉。

何もできる気がしない。

感觉什么都做不成。

なんだろう今週はほんとに無気力。

不知道怎么了,这礼拜真的很没精神。

気分転換にどこかへ行きたい。

想出去走走转换心情。

気晴らしにどこかに行きたい。

想出去走走散散心。

ストレスやばいからどっか行きたい。

压力大想出去走走。

メンタルきてるからどっか行きたい。

精神状况不好想出去走走。(メンタルきてる是精神受到打击之意)

家の中にいると全然ストレス解消できないから、どっかへ行きたい。

在家完全无法排解压力,想出去走走。

じっとしてるとどんどん落ち込んじゃうから、どっかへ行きたい。

一直待着会越来越低落,想出去走走。

日语口语培训机构有很多,如果你想找到适合自己的,还需要多方面考察。如果您对日语学习兴趣,想要深入学习,可以了解本站精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

日语中怎么去表达“ 心情不好 ” 的意思