当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语中回复信息要注意的误区

日语中回复信息要注意的误区

推荐人: 来源: 阅读: 5.78K 次

日语学习过程中,最令人头疼的,可能很多人都会说是敬语。不通场合下的使用情况还是很不一样的,那今天就为大家介绍一些在回复短信或信息时的一些简单敬语,大家收好了!说不定你以后也会用到呢,快来一起了解了解吧!

×表示敬语的错误使用,◯表示敬语的正确使用,△表示不含敬语的一般用法

01

表达辛苦时

×ご苦労様です。/辛苦了。

◯お疲れ様です。/您辛苦了。

“ご苦労(くろう)”是上司对下属使用的语言。若自己使用时,会给人高高在上的感觉,所以还是使用“お疲れ様です”吧。

02

回复收到时

×了解(りょうかい)しました。/知道了。

◯承知(しょうち)しました。/好的,知道了。

◯かしこまりました。/明白了。

“了解”一词语气平淡,要想体现对对方的尊重,一般使用“承知しました”或“かしこまりました”。

03

表达看法时

×特に問題(もんだい)ありません。/没什么问题。

◯そのまま進(すす)めていただけたらと思います。/若能这样进行就好了。

当对方问自己是否还有问题的时候,很容易脱口而出“特に問題ありません”。其实,像“問題ない”“構(かま)わない”等用语会很直白,还是委婉点好。

04

回复确认过内容时

△確認(かくにん)しました。/已确认。

◯拝見(はいけん)しました。/已阅览。

在生活中,很多人也知道使用“拝見”一词,但在使用时,常用“拝見いたしました”“拝見いたします”。但这是双重敬语,就成了错误的表达。简单说“拝見します”“拝見しました”就可以。

05

请对方做某事时

△~してください。/请您~

◯~して頂(いただ)けると幸(さいわ)いです。/若您能~将是我们的幸运。

在请对方为自己做某事时,总以为“~してください”就足够了,其实还有委婉的说法,那就是“~して頂けると幸いです”。

06

称呼全体时

×ご担当者様各位。/各位

◯担当者各位(たんとうしゃかくい)。/各位负责人

其实,“各位”一词已经包含了对许多人的敬意。所以前面再加上“ご〜”“様”等敬称就有些多余了。

07

拒绝参加时

△申し訳ありませんが、参加(さんか)できません。/不好意思,我参加不了。

◯お気持ち、ありがとうございます。ただ、あいにくですが、その日は都合(つごう)がつきません。/感谢您有这份心。但很不巧,那天我有事,所以无法参加。

若直接回复“不能参加”的话,就会给人很冷淡的印象。不妨再加上些感谢对方的话语。

08

请对方确认时

△確認(かくにん)をお願いします。/请确认。

◯ご査収(さしゅう)ください。/请查收。

在请对方确认时,“ご査収”显得更有礼貌。

这些用语虽简单,但真的很实用!你在平时的使用中,出现过类似错误吗?日语学习的时候大家要注意这些问题。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解本站精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

日语中回复信息要注意的误区