当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语中孩子的写法你知道吗?

日语中孩子的写法你知道吗?

推荐人: 来源: 阅读: 2.24W 次

大家知道吗?在日语里面孩子会写作子供,你是不是有些奇怪为什么这样表达。今天我们就一起来了解一下这个日语知识吧,如果你也想知道答案的话,可以跟着小编一起往下看看。不管是作为常识积累还是平时的消息资讯,大家都能够有所收获。

ing-bottom: 100%;">日语中孩子的写法你知道吗?

日语中的“子供(こども)”一词,是由“子(こ)”(孩子)+“ども”(表示复数的后缀)构成,最早出现在奈良时代(710年–794年)晚期日本最早的诗歌(和歌)总集《万叶集》中,本来表示孩子们的意思,但后来慢慢由复数变成了单数。

以前“子供”曾有多种汉字写法,后在明治时代(1868年–1912年)后汉字统一为“子供”,“供”这个字本来只是一个假借字,并没有什么特殊含义,但有人认为“供”字容易让人联想到“供品”和“大人的随从”等含义,具有歧视性。

因此,日本文部科学省曾决定不再使用“供”字,在正式文件中将这一词写作汉字与假名混用的“子ども”。

但有意思的是,该省在2013年又将此前使用的“子ども”重新改回“子供”,因为该省认为“子供”这种写法并没有此前认定的负面含义。这样一来,似乎都要统一为一种写法了。

然而实际情况却没那么简单。有人认为“子ども”的写法让人感觉更亲切,因此,“子ども”的写法并未消失,至今仍然在新闻报道等场合大量使用,完全没有统一的迹象。除了这两种写法之外,还有不使用汉字,全部使用假名,写作“こども”的情况,例如每年5月5日为日本的儿童节,称作“こどもの日(ひ)”。还想了解哪些日语知识,可以来这里告诉我们!