“下午茶” 的英文表达方式是什么
提到下午茶,大家应该能够了解它的含义。你平时会点下午茶吗?你知道地道的下午茶怎么翻译吗?难道是 afternoon tea?好像也不太对劲。今天就来和大家分享下午茶英语怎么说吧!如果你也感兴趣的话,如果你还不太知道的话,就一起来看看吧!
下午茶≠afternoon tea
大家一看到下午茶可能就会,翻译成afternoon tea。但其实这翻译是不对的!
在英国这个下午茶发源地,它一共有两个翻译。
第一:High tea 第二:Low tea
High tea
High tea,准确翻译是“傍晚茶”。
时间,是下午5点到6点。
high tea(傍晚茶),名义上属于下午茶。
实际上相当于晚餐。
工人吃饱后,会继续工作。
因为人们坐在餐桌旁高背椅上。
所以一般被叫做“high tea”了。
例句:
In early England,high tea usually takes the place of supper.
早期英国,傍晚茶通常取代了晚餐的位置。
Low tea
Low tea ,不等于“低级下午茶”!
相反,Low tea才是有钱人家真正的下午茶。
时间,是从下午3点到5点。
因为是喝茶时在低矮沙发,所以叫low tea。
例句:
What do we have for low tea in the afternoon.
我们下午茶吃点什么?
给我一杯茶≠give me the tea
当你一看到tea是不是就会想到茶,但在这里的tea是表示八卦,相当于gossip,所以give me the tea意思是聊八卦,而不是给我一杯茶!这有点像我们常说的“吃瓜”。
例句:
Come on, give me the tea!
拜托,聊点八卦好吧!
看了上面的内容,关于下午茶英语怎么说你应该知道了吧!