當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 英語閲讀理解 > 皇室婚禮上不容錯過的瞬間

皇室婚禮上不容錯過的瞬間

推薦人: 來源: 閲讀: 3.05W 次

The royal wedding morning will be long. From the moment the first guests arrive at 8:15 a.m. London-time to when the couple appear on the balcony at 1:30 p.m. will be about five hours.
皇室婚禮的早晨將會很漫長。從賓客在英國當地時間早上8:15到達這一刻到這對夫婦下午1:30出現在教堂陽台上約要5個小時。

Perhaps only the most hardened royalists will sit and wallow in every moment. For those who need to do the laundry, walk the dog or -- heaven forbid -- do some work, here is a guide to the truly, absolutely, completely important moments. These are the times NOT to go to the bathroom or make a cup of tea.
可能只有那些最堅定的保皇主義者會坐下來沉迷於每一分鐘。那些需要做家務,遛狗或(上天都不容的)工作的人,這裏指導他們關注這個真實,絕對,完全重要的時刻。這些時刻人們不能去廁所或喝杯茶。

皇室婚禮上不容錯過的瞬間

Follow this guide and you will always be able to say, "Of course I saw the moment when ..."
跟隨這個指南,你將總可以説:“當然,我看了……的時刻。”

1. The Dress: 11 a.m. in London (6 a.m. ET)
We will see the dress through the windows of the Rolls Royce as Kate is driven to the church. But our first PROPER look at the dress will be at 11 a.m. London (6 a.m. Eastern) when she gets out of the car at the Abbey. This is the time to ooh and ahh on the design. Whether it is akin to the puffed up style of Diana's or, as some suggest, sleek and satiny like Princess Margaret's, this is THE moment. Don't miss it!!!

1. 婚紗:倫敦時間早上11點(美國東部時間早上6點)
我們將透過把凱特送到教堂的勞斯萊斯的窗户看到她的婚紗。但是我們首次完全看到將要在倫敦時間早上11點(東部時間早上6點),她在威斯敏斯特教堂門口從車裏出來。這將是對該婚紗的設計進行歡呼的時刻。不管它像戴安娜王妃的蓬裙風格,還是如有些人認為的像瑪格麗特公主的柔軟光滑風格,這一刻,不要錯過!2. The Vows: 11:15 in London (6:15 a.m. ET)
It may be cruel, but many will be watching to see if there are any mistakes! Diana got Charles's name wrong (and seemed to marry his father instead). Charles for his part forgot to endow Diana with his worldly goods. Never mind. She got a lot of them anyway in the divorce! Meanwhile, Sarah Ferguson repeated Prince Andrew's middle name twice.
Will tradition strike again or can William and Kate get each other's name right?
Don't be feeding the cat at that moment.

2. 宣誓:倫敦時間11:15(東部時間6:15)
這是非常嚴厲的,但是很多人想看看有沒有出錯!戴安娜把查爾斯的名字説錯了(好像是反而要跟他父親結婚)。而輪到查爾斯,他忘記把他的財產捐給戴安娜。沒關係。她離婚時得到了很多財產!同時,莎拉•菲戈斯把王子安德魯的中間名重複兩次。
這些歷史會再一次上演,還是威廉和凱特正確讀出各自的姓名?這一刻不要去喂貓了。3. The FIRST kiss: Any time after 11:15 a.m. in London (6:15 a.m. onwards ET)
It should be after the Archbishop of Canterbury pronounces them man and wife. But Charles forgot to kiss Diana -- we had to wait until the balcony for that moment. Let's see if William and Kate remember.

3. 初吻:倫敦時間早上11:15後的任何時間(東部時間6:15以後)
這是在坎特伯雷大主教宣佈他們成為夫妻之後進行的。但是查爾斯忘記吻戴安娜了——我們不得不在陽台上等待那一刻。讓我們看看威廉和凱特是否會記得。4. The Fanfare: About 11:30 a.m. in London (6:30 a.m. ET)
Keep an ear out after the register is signed for a trumpet fanfare composed especially for this occasion. It will be performed by the Royal Air Force Trumpeters and is called "Valiant and Brave," the motto of Prince William's RAF squadron. Thirty seconds of ear-blasting trumpets that could well wake some of the 300 dead and buried in the Abbey.

4. 皇家號角聲:大約是倫敦時間11:30(東部時間6:30)
為這次盛會特別著作的小號曲發出演出信號後,留心注意聽。這是由英國皇家空軍號兵表演的名為“英勇彪悍”,也是威廉王子的皇家空軍中隊的座右銘。30分鐘震耳的喇叭號角聲會把埋葬在教堂裏300個死者振醒。5. Placing the bouquet: After 11:45 a.m. in London (6:45 a.m. ET)
It is fully expected that Catherine will follow royal tradition and lay her wedding bouquet on the Tomb of the Unknown Warrior in Westminster Abbey's nave. This tradition was started by Queen Elizabeth the Queen Mother in 1923 and has been followed by all royal brides at the Abbey ever since. It will be a poignant moment.

5. 放置花束:倫敦時間早上11:45之後(東部時間6:45)
熱切期望凱瑟琳會按照皇室傳統把結婚花球放在威斯敏斯特教堂中殿無名戰士的墳墓上。這個傳統是1923年伊麗莎白女王母親開始的,此後所有在教堂裏舉辦婚禮的新娘都繼承了。這將是一個深刻的時刻。6. The Carriages: 12:15 p.m. in London (7:15 a.m. ET)
Which coach will take the happy couple back to Buckingham Palace? If it is dry then they will use the 1902 State Landau BUT if it is "severely wet weather" then they will use the 1881 Glass Coach. Since rain showers are forecast, we won't know until the morning just how much rain has to fall to be "severely wet" and force a carriage challenge.

6. 馬車:倫敦時間下午12:15(東部時間7:15)
哪種馬車將把這對幸福夫妻運送到白金漢宮呢?如果天氣乾燥,他們就用1902年的國家四輪馬車,但如果天氣“非常潮濕”,他們就使用1881年的玻璃馬車。由於天氣預報説有陣雨,他們也只能等到早上才知道下雨量多少才算“非常潮濕”,這使得要對馬車進行選擇。7. THE kiss: 1:25 p.m. in London (8:25 a.m. ET)
Even if you have slept through the ceremony and missed the procession, you still have time to catch THE moment. Catherine and William and their families will be on the balcony of Buckingham Palace at 1:25 p.m. in London (8:25 a.m. ET). A kiss is expected -- in fact it will be demanded by the million or so people expected on the streets outside.
Charles and Diana started the tradition. Sarah and Andrew followed it. Now it's William and Catherine's turn. Will it be a peck on the cheek or a smackeroo on the lips? Miss this and you have missed the lot.
Royal Weddings like this come around every, oh, three decades. Don't miss out!

7. 吻:倫敦時間下午1:25(東部時間8:25)
即使你在儀式中睡着錯過了整個過程,你還有時間趕上這一刻。凱瑟琳和威廉和他們的家庭成員都會在倫敦時間下午1:25(東部時間8:25)出現在白金漢宮的陽台上。期望進行一個吻——實際上這是外面大街上成千上萬期望着的人們的要求。
查爾斯和戴安娜開始這個傳統。莎拉和安德魯繼承它。現在輪到威廉和凱瑟琳了。這會是臉頰上的輕輕一吻,還是在嘴脣的熱吻?錯過這個你就錯過了全部。

像這樣的皇室婚禮要每30年才舉行一次。不要錯過!

(恆星英語原創編譯,轉載請註明出處!)