當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > “黑人抬棺”是什麼梗,用英語怎麼説?

“黑人抬棺”是什麼梗,用英語怎麼説?

推薦人: 來源: 閲讀: 2.52W 次

這段時間,黑人抬棺的視頻火爆各大視頻平台,那這到底是個什麼梗?

ing-bottom: 66.56%;">“黑人抬棺”是什麼梗,用英語怎麼説?

從相關視頻我們可以看到,抬着棺材(casket)的黑人,配合嗨到爆的BGM,送走逝去的人。居然有這麼奇妙的葬禮(funeral)形式?

其實,這是來自加納的跳舞抬棺隊送走逝者的方式,英語裏稱其為Coffin DanceDancing Pallbearers

抬棺木的人(pallbearer)手持棺材,隨着音樂起舞,他們的舞蹈動作不僅僅是隨着旋律扭扭身體那麼簡單,還包括倒地,旋轉,甚至將棺材拋向空中。

這個不尋常的葬禮形式,迅速火遍全網,也為疫情期間宅家的人們帶來了許多樂趣,讓人們看到了世界上居然有人能把喪事變喜事,真的太歡樂了。

你知道“黑人”用英語怎麼説嗎?

 
今日推薦

casket [ˈkɑːskɪt] n. 棺材;骨灰盒

funeral [ˈfjuːnərəl] n. 葬禮

pallbearer ['pɔːl,beərə] n. 護柩者,抬棺人