• 名著精讀《傲慢與偏見》第六章 第3節 OccupiedinobservingMr.Bingley'sattentionstohersister,Elizabethwasfarfromsuspectingthatshewasherselfbecominganobjectofsomeinterestintheeyesofhisfriend.Mr.Darcyhadatfirstscarcelyallowedhertobepretty;he......

  • 英國女性票選最完美男人:《傲慢與偏見》達西先生! Achivalrousmanner,respectfulness,politenessandgoodself-presentationarealltraditionalgentlemanlytraits.風度翩翩、謙遜有禮、外貌好氣質佳,這些都是傳統的紳士形象的特質。PrideAndPrejudice'sdashingFitzwi......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列02 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 和你共讀:《傲慢與偏見》意語版(5) 敞開心扉的達西先生,情話力MAX!快和意語君一起來補充今日糖分吧!..."Sevoleteringraziarmi",replicòlui,"fatelosoloanomevostro.Cheildesideriodirendervifelicepossaaverrafforzatoglialtristimolichemihannocond......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第八章 第4節 "Doyoupreferreadingtocards?"saidhe;"thatisrathersingular."“你寧可看書,不要玩牌嗎?”他説。“這真是少有。”"MissElizaBennet,"saidMissBingley,"despisescards.Sheisagreatreaderandhasnopleasureinanyth......

  • 小説《傲慢與偏見》的英文簡介 那麼大家有沒有讀過英文版的《傲慢與偏見》呢?如果沒有的話,下面節選的《傲慢與偏見》的英文簡介能為你簡單呈現整個故事,相信會勾起你對電影片段的記憶哦!PrideandPrejudiceisanovelbyJaneAusten,firstpublishedin1813......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第六章 第4節 Onhisapproachingthemsoonafterwards,thoughwithoutseemingtohaveanyintentionofspeaking,MissLucasdefiedherfriendtomentionsuchasubjecttohim,whichimmediatelyprovokingElizabethtodoit,sheturnedtohimandsaid,不......

  • 有關於《傲慢與偏見》的優美句子 同學們可以多看看英語文章提高成績哦,小編今天給大家分享一下英語文章的好的句子吧,英語有時間一定要多多看看,背背,才會提高成績哦,才會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第2節 "PerhapsyoumeanwhatIoverheardbetweenhimandMr.Robinson;didnotImentionittoyou?Mr.Robinson'saskinghimhowhelikedourMerytonassemblies,andwhetherhedidnotthinktherewereagreatmanyprettywomenintheroom,andwhi......

  • 第506期:《傲慢與偏見》中的超浪漫英文對白 説起大家耳熟能詳的英文名著,《傲慢與偏見》絕對可以排進前十。雖然是從女性角度講述了一個愛情故事,但卻擁有廣大的粉絲羣體和經久不衰的生命力。究其原因,應該是因為男女主人公鮮明的性格,和故事情節的跌宕起伏、扣人心......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第七章 第4節 "Withtheofficers!"criedLydia."Iwondermyauntdidnottellusofthat."“上軍官們那兒去吃飯!”麗迪雅嚷道,“這件事怎麼姨媽沒告訴我們呢。”"Diningout,"saidMrs.Bennet,"thatisveryunlucky."“上別人家去吃飯,”......

  • 傲慢與偏見 10大改名換姓的經典名著 Ifsomeoneweretoaskyouwhetherornotyou’dreadTrimalchioinWestEgg,yourfirstinstinctmightbetosay‘no’,andyoursecondmightbetomarvelatthecuriousrangeoftitlesgiventocookerybooksnowadays.Sorry......

  • 和你共讀:《傲慢與偏見》(11) 達西和伊麗莎白之間的偏見、誤會,在兩個人的對話裏慢慢消融。"...Hodiversidifetti,manonriguardano,spero,l'intelletto.Nonpossocertogarantireperilmiocarattere.Credochesiabenpocoaccomodante,certamentetroppo......

  • 傲慢英語怎麼説 傲慢指一種精神狀態,含有自高自大、目空一切的意味,用於形容人的態度、表情、舉止。也指看不起別人,對人不敬重,主要用於描述人的態度。也指七宗罪之一。那麼你知道傲慢用英語怎麼説嗎?下面來學習一下吧。傲慢英語説法1:ar......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列30 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第三章 第3節 Mr.Bingleyhadsoonmadehimselfacquaintedwithalltheprincipalpeopleintheroom;hewaslivelyandunreserved,dancedeverydance,wasangrythattheballclosedsoearly,andtalkedofgivingonehimselfatNetherfield.Suchamiable......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第八章 第7節 "ElizaBennet,"saidMissBingley,whenthedoorwasclosedonher,"isoneofthoseyoungladieswhoseektorecommendthemselvestotheothersexbyundervaluingtheirown,andwithmanymen,Idaresay,itsucceeds.But,inmyopinion,it......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第11章 第4節 "Perhapsthatisnotpossibleforanyone.Butithasbeenthestudyofmylifetoavoidthoseweaknesseswhichoftenexposeastrongunderstandingtoridicule."“或許誰都還會有這些弱點,否則可真糟了,絕頂的聰慧也要招人嘲笑了。我......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列21 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第四章 第3節 Hissisterswereveryanxiousforhishavinganestateofhisown;butthoughhewasnowestablishedonlyasatenant,MissBingleywasbynomeansunwillingtopresideathistable,norwasMrs.Hurst,whohadmarriedamanofmorefashionthanfo......

  • 韓國文學廣場:只甘願作你傲慢的心的僕從 — 雜詩 文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們為具備一定閲讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閲讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。맹세코나는두눈......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列15 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第15章 第2節 Havingnowagoodhouseandverysufficientincome,heintendedtomarry;andinseekingareconciliationwiththeLongbournfamilyhehadawifeinview,ashemeanttochuseoneofthedaughters,ifhefoundthemashandsomeandamiableasthey......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第1節 WITHINashortwalkofLongbournlivedafamilywithwhomtheBennetswereparticularlyintimate.SirWilliamLucashadbeenformerlyintradeinMeryton,wherehehadmadeatolerablefortuneandrisentothehonourofknighthoodbyanaddre......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第一章 第3節 "Butconsideryourdaughters.Onlythinkwhatanestablishmentitwouldbeforoneofthem.SirWilliamandLadyLucasaredeterminedtogo,merelyonthataccount,foringeneral,youknowtheyvisitnonewcomers.Indeedyoumustgo,foritw......