平時看到square一次,你的第一反應是什麼呢?
大部分人想到的都是“廣場”這個意思吧。比如上海著名的人民廣場,英文就是People's Square
數學專業的可能反應是“平方”,比如 square metre 平方米
但是,在金融人士看來,這個詞卻是另外一個意思,比如:
square accounts 結賬
square deal 公平交易
square up 付清款項
沒錯,在商務英語中,square用作形容詞時,意思是“公平交易的、結清的”。
用作動詞是,意思是“結清,歸整好”,例如;
I squared up with the cashier.
我和收銀員把賬結清了。