美語情景對話 第537期:Mornings with the Dog 和狗狗一起度過的清晨時光
Todd: Michael, what time did you get up this morning?
託德:邁克爾,你今天早上幾點起的牀?Mike: About 7, no 6.
邁克:大概七點吧,不對,是六點。Todd: ReAlly, is that like your normal schedule?
託德:是嗎?這是你的正常作息時間嗎?
Mike: I usually get up around 6. (Yeah) Yeah. Go to bed around 11. Get up at 6. On a good day, sometimes go to bed later.
邁克:我一般6點起牀。(好)對。我晚上11點上牀睡覺,早上6點起牀。有時候會晚睡一會兒。Todd: Yeah, do you have to have an alarm clock when you get up?
託德:你早上需要鬧鐘叫早嗎?Mike: I sometimes set an alarm if it's a really important day, but I almost never need it, you know what I mean. It's like a back up.
邁克:如果是非常重要的日子那我會定鬧鐘,不過我幾乎不需要鬧鐘,你知道我的意思。鬧鐘是備用的。Todd: Right. Right. Yeah, I always wake up at first sunlight, like I can't sleep once it's light outside.
託德:好。我明白。我會在第一束陽光照射進來的時候醒來,天亮了以後我就睡不着了。Mike: You're like a natural animal.
邁克:你就像大自然中的動物一樣。Todd: Yeah, exactly, actually I never use an alarm clock. Now you have a beautiful dog. I saw your dog.
託德:對,沒錯,實際上我從來不用鬧鐘。現在你養了只非常漂亮的狗。我看見過你的狗。Mike: She will sometimes wake us up.
邁克:她有時會叫我起牀。Todd: Yeah, that is what I was wondering.
託德:嗯,這就是我想知道的事情。Mike: Because, like, she has a natural cycle so at six in the morning, bam, you start to hear her wagging her tail or scratching, or trying to get attention. Time to get up.
邁克:她有自己的自然週期,所以早上六點你會聽到砰的一聲,然後你會聽到她搖尾巴或抓東西來吸引注意力。那就是該起牀的時間了。Todd: That's so cool. I want a dog. Yeah, so do you walk your dog in the morning?
託德:這太酷了。我也想養只狗。你早上遛狗嗎?Mike: Yeah, and that's another ritual I have is she needs a walk in the morning, so I've got this route. It's about a two mile walk that we go on. Almost the exact same route every morning. It takes about 30 minutes or so to do, yeah.
邁克:遛,這是每天必做的另一件事,因為她早上要散步,我選擇的散步路線大約有兩英里。基本每天早上都是同樣的路線,大約需要30分鐘。Todd: And so, in some countries or places you need a leash for your dog, so your dog can't get away from you. Do you have a leash for your dog?
託德:有些國家或地區規定遛狗時要拴狗繩,這樣你的狗就不會離開你的身邊了。你有給狗準備狗繩嗎?Mike: Yeah. I keep her on a leash when we're walking were there are other people because you know, a lot of people are not comfortable with big dogs (right) but she'll stay close to me, even without a leash (right) but I do it for their comfort, but if we're in an open area, I'll let her off the leash and she loves that.
邁克:有。我們散步時我一直用狗繩拴着她,因為周圍有其他人,有很多人會有點害怕大型犬(對),不過即使不拴狗繩,她也一直在我身邊,為了讓其他人感到舒服,我會拴狗繩,不過在開放區域時我會把狗繩解掉,她喜歡那樣。Todd: That's so good, because you know I'm a runner and it always freaks me out when I see people with their dogs and their big and the dogs aren't on a leash.
託德:這很好,因為你知道我有跑步的習慣,有時我看到人們遛狗沒有拴狗繩時會嚇到。Mike: You kind of wonder, is this dog safe to go past?
邁克:你是不是在想經過這隻狗的身邊是安全的嗎?Todd: Well, yeah, and plus, I'm running behind the owner of the dogs and so I might startle the owner, and startle the dogs, and the dogs might be protective and attack me, so sometimes I'll holler in advance, "Hey, I'm coming. I'm coming."
託德:對,而且因為我是從狗主人和狗的身後跑過去,所以我可能會讓狗主人和狗嚇一跳,這時狗狗可能會為了保護主人而攻擊我,所以有時我會提前喊一聲:“嘿,我要過去了,我要過去了。”Mike: Right, right.
邁克:對,沒錯。Todd: So. Yeah, cool. Thanks Mike.
託德:好,酷。謝謝你,邁克。
譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
重點講解:
1. get up
起牀;
eg. Clock-radios blast away until you get up.
收音機鬧鐘會一直響到你起牀為止。
eg. It is his wont to get up early.
早起是他的習慣。
2. freak out
(使)吃驚;(使)不安;(使)惱怒;(使)困惑;
eg. He is freaked out just like he has seen a ghost.
他嚇得直哆嗦,就好像看見了鬼一樣。
eg. Don't freak out if cops pull you over.
如果警察讓你靠邊,你不要害怕。
3. in advance
提前;事先;
eg. I ought to have told you in advance.
我應該事先告訴你。
eg. The rent must be paid in advance.
租金須預付。