迷你對話學地道口語第176期:發發慈悲
特別聲明:
該節目中的迷你對話選自口語書籍,其餘講解部分均為未經可可許可請勿轉載。
迷你對話:
A: Uncle, have a heart, please lend your new car to me. Only once.
A: 叔叔,發發善心,把你的新車借給我用用,就借一次。
B: Where are you going?
B: 你去哪裏?
A: I have a big date tonight.
A: 今晚我有個重要的約會。
B: You have got a car, haven’t you?
B: 你不是有輛車嗎?
A: Oh, please. Only once lend your new car to me.
A: 噢,叔叔,就把你的新車借給我一次吧。
地道表達:have a heart
解詞釋義:此處heart指的是人的喜怒哀樂各種感情的源泉,因此heart這個詞出現在美國的不少成語和俗語中。在大多數情況下,人心顯示出來是人類感情善良的一面,例如:慷慨。那麼,have a heart是要求別人對説話的人表示同情或者是要求別人幫助別人或説話者自己。
支持範例:
Eg. You want me to do all the work tonight? Have a heart, I'm tired.
你要我今晚把工作全做完?發發慈悲吧,我累了。
Eg. Have a heart! It will take me all day to address those envelopes? Can you ask someone else to do some of them.
做做好事!開這些信封要花去我整整一天時間。你叫其他人寫一些行嗎?
Eg. Have a heart, Jake, and help me to get away now.
做做好事吧,傑克,幫我離開這裏。
Eg. Please have a heart and give her another chance.
請發發慈悲再給她一個機會吧。
詞海拾貝:
have a date:有個約會
Eg. Don't you have a date with her, say, once a month?
你沒有同她約定日期嗎,比如一月一次?
Eg. Why are you all dressed-up? Do you have a date?
你為什麼盛裝打扮?你有約會嗎?
Eg. Henry got the cold shoulder when he asked to have a date with Mary.
當亨利要求和瑪麗約會時,瑪麗對他不予理睬。
Eg. I have a dinner date.
我要去赴晚餐約會。