迷你對話學地道口語第413期:一模一樣
特別聲明
該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講為可可編輯編寫。
迷你對話
A: Can you tell Bob from Tom?
你能分出鮑勃和湯姆嗎?
B: How can I? They’er as alike as two peas in a pod.
我怎麼可能分出來?他們兩人長得一模一樣。
A: Don’t you notice that Bob has a mole on his face, but Tom does not.
你沒注意到鮑勃臉上有顆痣,湯姆沒有嗎?
B: You really keep eyes.
你可是好眼光。
對話精講
第一、地道表達
【核心短語】as alike as two peas in a pod
【解詞釋義】pod是“豆莢”的意思。同一個豆莢裏有兩粒豌豆,即“two peas in a pod”當然是“十分相像”的意思了。
【典型範例】 They're not twins, but they're as alike as two peas in a pod.
他們倆雖非雙胞胎,卻十分相像。
第二、詞海拾貝
tell from:區別,辨別,認出
【典型範例1】Can you tell Tom from his twin brother?
你能分辨出湯姆和他的孿生兄弟嗎?
【典型範例2】Through practice one can tell the true from the false.
通過實踐我們可區別真偽。
【典型範例3】Can' t you tell vice from virtue ?
難道你不能辨別善惡嗎?
【典型範例4】Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another.
雖然綿羊看起來很相像,但那位老人仍能一一區別。