聽歌學口語:《The Climb》逆風翻盤,野蠻生長
今天英語君分享的這首《The Climb》,由麥莉·賽勒斯(Miley Cyrus)演唱,獲得過MTV電影獎最佳電影歌曲獎。麥莉,1992年11月23日出生於美國田納西州納什維爾市,美國女演員、歌手、詞曲創作人。2006年憑藉系列電視劇《漢娜·蒙塔娜》成名。都説音樂是治癒心靈的良藥,這首《The Climb》歌詞很簡單,卻能快速趕走你心裏的陰霾。
就像歌裏唱道,總會有下一座山要翻越,一息尚存總要前行。願你逆風翻盤,向陽而生,野蠻生長。戳鏈接聽歌:《The Climb》
【雙語歌詞】
I can almost see it
眼前依稀浮現
That dream I'm dreaming but
那縈繞心頭的夢
There's a voice inside my head saying
腦海裏聲音響起
you'll never reach it
你永遠也不會到達彼岸
Every step I'm taking
我邁出的每一步
Every move I make feels
我的每一個舉動
Lost with no direction
讓我迷失了方向
My faith is shaking
我的信念開始動搖
But I, I gotta keep trying
可我還是要繼續嘗試
Gotta keep my head held high
還是要挺胸抬頭、闊步前行
There's always gonna be another mountain
總會有下一座山峯
I'm always gonna wanna make it move
在等我去將它移開
Always gonna be an uphill battle
總會有艱難的戰役
But Sometimes I'm gonna have to lose
有時讓我一敗塗地
Ain't about how fast I get there
不在於我要用多久才能抵達峯頂
Ain't about what's waiting on the other side
不在於山那邊倒底是怎樣的風景
It's the climb
這就是攀登的意義
The struggles I'm facing
我面對的每次搏擊
The chances I'm taking
我抓住的每次機遇
Sometimes might knock me down but
有時讓我一敗塗地
No I'm not breaking
卻決不會磨去我的意志
I may not know it
或許我不懂其中的意義
But these are the moments that
但這些時刻卻成為
I'm gonna remember most, yeah
我最珍貴的回憶
Just gotta keep going
只管繼續前進
And I, I gotta be strong
我要,我要變得堅強
Just keep pushing on, 'cause
只須奮力前行,因為
There's always gonna be another mountain
總會有下一座山峯
I'm always gonna wanna make it move
在等我去將它移開
Always gonna be an uphill battle
總會有艱難的戰役
But Sometimes I'm gonna have to lose
有時讓我一敗塗地
Ain't about how fast I get there
不在於我要用多久才能抵達峯頂
Ain't about what's waiting on the other side
不在於山那邊倒底是怎樣的風景
It's the climb
這就是攀登的意義
Keep on moving[/en
]繼續前行
[en]Keep climbing
繼續攀登
Keep the faith
堅守信念
Baby
寶貝
It's all about
這一切就是
It's all about the climb
這就是攀登的意義
Keep your faith
堅守你的信念
Keep your faith
堅守你的信念
【歌詞筆記】
Sometimes might knock me down but
有時令我一敗塗地
knock sb down的本意是(駕車)撞倒(某人),這裏是遭受挫折被擊倒的意思。
She was knocked down by a bus.
她被一輛公共汽車撞倒了。
Just keep pushing on, 'cause
只須奮力前行,因為
push on主要有這兩個意思:
①(尤指在很困難的情況下)堅持做,將…進行下去
They are pushing on with their campaign for improved childcare facilities.
他們仍在努力爭取改善育兒設施。
②繼續旅行(或前進)
"You've been driving for a long time - do you want to stop for a rest?" "No, we're nearly there - let's push on."
“你開了很長時間車了——要停下來休息一下嗎?”“不用,我們快到了——繼續前進吧。”
Keep your faith
堅守你的信念
如果你想説要信任某人,除了trust,還可以説“keep faith with sth/sb”。
Despite the continuing recession, the government has asked people to keep faith with its reforms.
儘管經濟持續衰退,政府還是要求人們繼續支持改革。